Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Վերջացան
հույսերը
իմ,
հեռացան
անձայն
Meine
Hoffnungen
sind
dahin,
lautlos
verschwunden
Քեզ
տվել
եմ
սերը
իմ,
դու
ինձ
ցավ
միայն
Ich
gab
dir
meine
Liebe,
du
mir
nur
Schmerz
Կույրի
պես
քեզ
սիրելով
քեզ
ներել
եմ
միշտ
Blind
vor
Liebe
habe
ich
dir
immer
vergeben
Բայց
այսօր
գիտեմ
ես,
որ
չեմ
եղել
միշտ
ճիշտ
Doch
heute
weiß
ich,
dass
ich
nicht
immer
Recht
hatte
(Չեմ
եղել
միշտ
ճիշտ)
(Ich
hatte
nicht
immer
Recht)
Ներելը
քեզ
շատ
դժվար
կլինի
Dir
zu
vergeben,
wird
sehr
schwer
sein
Էլի
էլի,
էլ
ավելի
կարոտելու
եմ
քեզ
Wieder,
wieder,
ich
werde
dich
noch
mehr
vermissen
Բայց
ինձ
ներիր,
որ
քո
գերին
չեմ
դառնալու
էլ
ես
Aber
verzeih
mir,
dass
ich
nicht
mehr
deine
Gefangene
sein
werde
Դու
սիրելիս,
ինձ
սիրելիս
շատ
անզգույշ
եղար
Als
du
liebtest,
warst
du
sehr
unvorsichtig
mit
mir
Վերջին
անգամ
հանդիպելիս
էլի
շատ
ուշ
եկար
Beim
letzten
Treffen
kamst
du
wieder
sehr
spät
Թող
ինձ
հանգիստ,
Lass
mich
in
Ruhe,
Հեռացիր
դու
իմ
կյանքից
Verschwinde
aus
meinem
Leben
Ախր
չեմ
կարող
նորից
քեզ
սիրահարվել
Ach,
ich
kann
mich
nicht
noch
einmal
in
dich
verlieben
Թե
գիտես
ասա
դու
ինձ,
ո՞ւր
է
սերը
մեր
Wenn
du
es
weißt,
sag
mir,
wo
ist
unsere
Liebe?
Սիրտս
քեզ
ինչո՞ւ
հանկարծ
դադարեց
սիրել
Warum
hat
mein
Herz
plötzlich
aufgehört,
dich
zu
lieben?
Էլ
օրերը
մեր
անցած
չեմ
ուզում
հիշել
Ich
will
mich
nicht
mehr
an
unsere
vergangenen
Tage
erinnern
(Չեմ
ուզում
հիշել)
(Ich
will
mich
nicht
erinnern)
Ներելը
քեզ
շատ
դժվար
կլինի
Dir
zu
vergeben,
wird
sehr
schwer
sein
Էլի
էլի,
էլ
ավելի
կարոտելու
եմ
քեզ
Wieder,
wieder,
ich
werde
dich
noch
mehr
vermissen
Բայց
ինձ
ներիր,
որ
քո
գերին
չեմ
դառնալու
էլ
ես
Aber
verzeih
mir,
dass
ich
nicht
mehr
deine
Gefangene
sein
werde
Դու
սիրելիս,
ինձ
սիրելիս
շատ
անզգույշ
եղար
Als
du
liebtest,
warst
du
sehr
unvorsichtig
mit
mir
Վերջին
անգամ
հանդիպելիս
էլի
շատ
ուշ
եկար
Beim
letzten
Treffen
kamst
du
wieder
sehr
spät
Թող
ինձ
հանգիստ,
Lass
mich
in
Ruhe,
Հեռացիր
դու
իմ
կյանքից
Verschwinde
aus
meinem
Leben
Էլի
էլի,
էլ
ավելի
կարոտելու
եմ
քեզ
Wieder,
wieder,
ich
werde
dich
noch
mehr
vermissen
Բայց
ինձ
ներիր,
որ
քո
գերին
չեմ
դառնալու
էլ
ես
Aber
verzeih
mir,
dass
ich
nicht
mehr
deine
Gefangene
sein
werde
Դու
սիրելիս,
ինձ
սիրելիս
շատ
անզգույշ
եղար
Als
du
liebtest,
warst
du
sehr
unvorsichtig
mit
mir
Վերջին
անգամ
հանդիպելիս
էլի
շատ
ուշ
եկար
Beim
letzten
Treffen
kamst
du
wieder
sehr
spät
Թող
ինձ
հանգիստ,
Lass
mich
in
Ruhe,
Հեռացիր
դու
իմ
կյանքից
Verschwinde
aus
meinem
Leben
Էլի
էլի,
էլ
ավելի
կարոտելու
եմ
քեզ
Wieder,
wieder,
ich
werde
dich
noch
mehr
vermissen
Բայց
ինձ
ներիր,
որ
քո
գերին
չեմ
դառնալու
էլ
ես
Aber
verzeih
mir,
dass
ich
nicht
mehr
deine
Gefangene
sein
werde
Դու
սիրելիս,
ինձ
սիրելիս
շատ
անզգույշ
եղար
Als
du
liebtest,
warst
du
sehr
unvorsichtig
mit
mir
Վերջին
անգամ
հանդիպելիս
էլի
շատ
ուշ
եկար
Beim
letzten
Treffen
kamst
du
wieder
sehr
spät
Էլի
էլի,
էլ
ավելի
կարոտելու
եմ
քեզ
Wieder,
wieder,
ich
werde
dich
noch
mehr
vermissen
Բայց
ինձ
ներիր,
որ
քո
գերին
չեմ
դառնալու
էլ
ես
Aber
verzeih
mir,
dass
ich
nicht
mehr
deine
Gefangene
sein
werde
Դու
սիրելիս,
ինձ
սիրելիս
շատ
անզգույշ
եղար
Als
du
liebtest,
warst
du
sehr
unvorsichtig
mit
mir
Վերջին
անգամ
հանդիպելիս
էլի
շատ
ուշ
եկար
Beim
letzten
Treffen
kamst
du
wieder
sehr
spät
Թող
ինձ
հանգիստ,
Lass
mich
in
Ruhe,
Հեռացիր
դու
իմ
կյանքից
Verschwinde
aus
meinem
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vahram Petrosyan
Альбом
Hogis
дата релиза
05-10-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.