Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Amlet Tis Selinis
Der Hamlet des Mondes
Ξεγέλασες
τους
ουρανούς
με
ξόρκια
μαύρη
φλόγα
Du
hast
den
Himmel
mit
Zaubersprüchen
getäuscht,
schwarze
Flamme,
Πως
η
ζωή
χαρίζεται
χωρίς
ν'
ανατραπεί
Dass
das
Leben
geschenkt
wird,
ohne
umgestürzt
zu
werden.
Κι
όλα
τα
λόγια
των
τρελών
που
ήταν
δικά
μας
λόγια
Und
all
die
Worte
der
Verrückten,
die
unsere
Worte
waren,
Τα
μάγευες
με
φάρμακα
στην
άσωτη
σιωπή
Hast
du
mit
Giften
in
ausschweifender
Stille
verzaubert.
Πενθούσες
με
τους
έρωτες
γυμνός
και
μεθυσμένος
Du
hast
mit
den
Lieben
getrauert,
nackt
und
betrunken,
Γιατί
με
τους
αθάνατους
είχες
λογαριασμούς
Weil
du
mit
den
Unsterblichen
Rechnungen
offen
hattest.
Τις
άριες
μιας
όπερας
τραύλιζες
νικημένος
Die
Arien
einer
Oper
lalltest
du
als
Besiegter,
Μιας
επαρχίας
μαθητής
μπροστά
σε
δυο
χρησμούς
Ein
Schüler
aus
der
Provinz
vor
zwei
Orakeln.
Τι
ζήλεψες
τι
τα
θελες
τα
ένδοξα
Παρίσια
Was
hast
du
beneidet,
was
wolltest
du,
das
glorreiche
Paris?
Έτσι
κι
αλλιώς
ο
κόσμος
πια
παντού
είναι
τεκές
So
oder
so
ist
die
Welt
jetzt
überall
ein
Haschisch-Laden.
Διεκδικούσες
θαύματα
που
δίνουν
τα
χασίσια
Du
hast
Wunder
gefordert,
die
Haschisch
gibt,
Και
παραισθήσεις
όσων
ζουν
μέσα
στις
φυλακές
Und
Halluzinationen
derer,
die
in
Gefängnissen
leben.
Και
μια
βραδιά
που
ντύθηκες
ο
Άμλετ
της
Σελήνης
Und
eines
Abends,
als
du
dich
als
Hamlet
des
Mondes
verkleidet
hast,
Έσβησες
μ'
ένα
φύσημα
τα
φώτα
της
σκηνής
Löschtest
du
mit
einem
Hauch
die
Lichter
der
Bühne.
Και
μονολόγους
άρχισες
κι
αινίγματα
να
λύνεις
Und
du
begannst
Monologe
und
Rätsel
zu
lösen,
Μιας
τέχνης
και
μιας
εποχής
παλιάς
και
σκοτεινής
Einer
alten
und
dunklen
Kunst
und
Zeit.
Τι
ζήλεψες
τι
τα
θελες
τα
ένδοξα
Παρίσια
Was
hast
du
beneidet,
was
wolltest
du,
das
glorreiche
Paris?
Έτσι
κι
αλλιώς
ο
κόσμος
πια
παντού
είναι
τεκές
So
oder
so
ist
die
Welt
jetzt
überall
ein
Haschisch-Laden.
Διεκδικούσες
θαύματα
που
δίνουν
τα
χασίσια
Du
hast
Wunder
gefordert,
die
Haschisch
gibt,
Και
παραισθήσεις
όσων
ζουν
μέσα
στις
φυλακές
Und
Halluzinationen
derer,
die
in
Gefängnissen
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanouil Eleftheriou, Thanos Mikroutsikos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.