Hrtbrkblake - Air Raid - перевод текста песни на немецкий

Air Raid - Hrtbrkblakeперевод на немецкий




Air Raid
Luftangriff
I dont really think y'all understand
Ich glaube nicht, dass ihr das wirklich versteht
I've been waiting patient in the background for my chance
Ich habe geduldig im Hintergrund auf meine Chance gewartet
Damn, sorry I aint warn you in advance
Verdammt, tut mir leid, dass ich dich nicht im Voraus gewarnt habe
But I wont let another minute slip right thru my hands
Aber ich lasse keine weitere Minute durch meine Hände gleiten
So it's gon be an air raid, I'm bout to air it out
Also wird es ein Luftangriff, ich werde alles rauslassen
Hope I dont murder anybody that you care about
Ich hoffe, ich bringe niemanden um, der dir wichtig ist
Niggas saw me starving and just sat there with their cameras out
Einige Typen sahen mich hungern und saßen nur mit ihren Kameras da
So I'm about to bust right thru that window you keep staring out
Also werde ich gleich durch das Fenster brechen, aus dem du ständig starrst
So it's gon be an air raid, I'm bout to air it out
Also wird es ein Luftangriff, ich werde alles rauslassen
Hope I dont murder anybody that you care about
Ich hoffe, ich bringe niemanden um, der dir wichtig ist
Niggas saw me starving and just sat there with their cameras out
Einige Typen sahen mich hungern und saßen nur mit ihren Kameras da
So I'm about to bust right thru that window you keep staring out
Also werde ich gleich durch das Fenster brechen, aus dem du ständig starrst
All my niggas always ready all I gotta do is say go
Alle meine Jungs sind immer bereit, ich muss nur sagen, los geht's
There's gon be a whole lotta red but we aint Carti
Es wird eine Menge Rot geben, aber wir sind nicht Carti
Keep my wrist icier than winters out in Lambeau
Ich halte mein Handgelenk eisiger als die Winter in Lambeau
All the bitches I know only wanna be Lombardis
Alle Bitches, die ich kenne, wollen nur Lombardis sein
Grill in with my camo so you know I'm bringing Major Payne
Grill rein mit meinem Camo, also weißt du, ich bringe Major Payne
Do it for the family so I start to feel like Damon Wayans
Ich mache es für die Familie, also fange ich an, mich wie Damon Wayans zu fühlen
Potato on the barrel got it longer than a pool stick
Kartoffel auf dem Lauf, er ist länger als ein Billardstock
Lee Harvey bout to hit you where you supposed to put a Q-Tip
Lee Harvey wird dich dort treffen, wo du ein Wattestäbchen reinstecken solltest
It's our time down here and my niggas on some goon shit
Es ist unsere Zeit hier unten und meine Jungs sind auf einem Goon-Trip
Gang wanted blood money, I gave them the blueprint
Die Gang wollte Blutgeld, ich gab ihnen den Bauplan
I used to hate my old whip, I couldn't push the seat back
Ich habe mein altes Auto gehasst, ich konnte den Sitz nicht zurückschieben
New whip color honeycomb but that's non of you're beeswax
Neues Auto Farbe Honigwabe, aber das geht dich nichts an, Süße
I dont really think y'all understand
Ich glaube nicht, dass ihr das wirklich versteht
I've been waiting patient in the background for my chance
Ich habe geduldig im Hintergrund auf meine Chance gewartet
Damn, sorry I aint warn you in advance
Verdammt, tut mir leid, dass ich dich nicht im Voraus gewarnt habe
But I wont let another minute slip right thru my hands
Aber ich lasse keine weitere Minute durch meine Hände gleiten
So it's gon be an air raid, I'm bout to air it out
Also wird es ein Luftangriff, ich werde alles rauslassen
Hope I dont murder anybody that you care about
Ich hoffe, ich bringe niemanden um, der dir wichtig ist
Niggas saw me starving and just sat there with their cameras out
Einige Typen sahen mich hungern und saßen nur mit ihren Kameras da
So I'm about to bust right thru that window you keep staring out
Also werde ich gleich durch das Fenster brechen, aus dem du ständig starrst
So it's gon be an air raid, I'm bout to air it out
Also wird es ein Luftangriff, ich werde alles rauslassen
Hope I dont murder anybody that you care about
Ich hoffe, ich bringe niemanden um, der dir wichtig ist
Niggas saw me starving and just sat there with their cameras out
Einige Typen sahen mich hungern und saßen nur mit ihren Kameras da
So I'm about to bust right thru that window you keep staring out
Also werde ich gleich durch das Fenster brechen, aus dem du ständig starrst
There's a couples dude we gon Smackdown cuz I'm never losing my Edge
Es gibt ein paar Typen, die wir smackdownen werden, denn ich verliere nie meinen Edge
Don't avenge him, cuz with one snap then half ya dogs gon be dead
Räche ihn nicht, denn mit einem Schnippen wird die Hälfte deiner Hunde tot sein
Its a shame too, hes a lame too, man he should've aimed for the head
Es ist eine Schande, er ist auch ein Langweiler, Mann, er hätte auf den Kopf zielen sollen
It's gon be me, you, razor blades and Minute Maid
Es werden ich, du, Rasierklingen und Minute Maid sein
So imma call up channel 8, and tell em I got Watergate
Also rufe ich Kanal 8 an und sage ihnen, ich habe Watergate
Tell em to go break the news, I'm the brand new head of state
Sag ihnen, sie sollen die Nachricht verbreiten, ich bin das neue Staatsoberhaupt
Tryna pull a JFK? better just not hesitate
Versuchst du, einen JFK abzuziehen? Zögere besser nicht
My representatives got bullets they bout to delegate
Meine Vertreter haben Kugeln, die sie delegieren werden
My closet like the government, a bunch of checks and balances
Mein Kleiderschrank ist wie die Regierung, ein Haufen Schecks und Bilanzen
This the part where you start to realize that I'm too talented
Das ist der Teil, an dem du anfängst zu erkennen, dass ich zu talentiert bin
No entourage bitch that's my security
Keine Entourage, Schlampe, das ist meine Security
And they came from where I came from so it means more to me
Und sie kamen von dort, wo ich herkomme, also bedeutet es mir mehr
So it's gon be an air raid, I'm bout to air it out
Also wird es ein Luftangriff, ich werde alles rauslassen
Hope I dont murder anybody that you care about
Ich hoffe, ich bringe niemanden um, der dir wichtig ist
Niggas saw me starving and just sat there with their cameras out
Einige Typen sahen mich hungern und saßen nur mit ihren Kameras da
So I'm about to bust right thru that window you keep staring out
Also werde ich gleich durch das Fenster brechen, aus dem du ständig starrst





Авторы: Blake Merriam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.