Hrtbrkblake - Bully - перевод текста песни на немецкий

Bully - Hrtbrkblakeперевод на немецкий




Bully
Tyrann
You were on your own, never made a sound
Du warst auf dich allein gestellt, hast nie einen Laut von dir gegeben
How hard would you work when there was no one else around
Wie hart würdest du arbeiten, wenn niemand sonst in der Nähe wäre
Haven't been the same since mama put you in the ground
Bin nicht mehr derselbe, seit Mama dich unter die Erde gebracht hat
I'm praying for my nephew but I know you looking down
Ich bete für meinen Neffen, aber ich weiß, dass du herabsiehst
You were on your own, never made a sound
Du warst auf dich allein gestellt, hast nie einen Laut von dir gegeben
How hard would you work when there was no one else around
Wie hart würdest du arbeiten, wenn niemand sonst in der Nähe wäre
Haven't been the same since mama put you in the ground
Bin nicht mehr derselbe, seit Mama dich unter die Erde gebracht hat
I'm praying for my nephew but I know you looking down
Ich bete für meinen Neffen, aber ich weiß, dass du herabsiehst
I'm having trouble tryna start this, left me been brokenhearted
Ich habe Probleme, damit anzufangen, es hat mich mit gebrochenem Herzen zurückgelassen
Every time I think about it I start to get nauseous
Jedes Mal, wenn ich daran denke, wird mir übel
You're the reason why I never slipped into the darkness
Du bist der Grund, warum ich nie in die Dunkelheit abgerutscht bin
But you ain't here, so it's clear, if you can't do it then I gotta
Aber du bist nicht hier, also ist es klar, wenn du es nicht tun kannst, dann muss ich es tun
All the thoughts inside my mind have started scaring me
All die Gedanken in meinem Kopf machen mir Angst
I gotta ease up cuz mama just started therapy
Ich muss mich beruhigen, denn Mama hat gerade mit der Therapie angefangen
I usually don't do this but could you please give me a sign
Ich tue das normalerweise nicht, aber könntest du mir bitte ein Zeichen geben
Because you were the one that everyone would rally behind
Weil du derjenige warst, hinter dem sich alle versammelt haben
So how the fuck am I supposed to cope? Grief is a joke
Also, wie zum Teufel soll ich damit klarkommen? Trauer ist ein Witz
If the moment sinks in too long then you feel it start to soak
Wenn der Moment zu lange einsinkt, dann spürst du, wie er dich durchtränkt
And it's unfair that my mama had to bury you
Und es ist unfair, dass meine Mama dich beerdigen musste
And now we all have burdens that we gotta carry too
Und jetzt haben wir alle Lasten, die wir auch tragen müssen
So how did we go from those brothers back on Mayberry Drive
Wie sind wir also von diesen Brüdern damals auf dem Mayberry Drive hierher gekommen?
Then you move to Chicago doing anything to survive
Dann ziehst du nach Chicago und tust alles, um zu überleben
Where I go after this life is not for me to decide
Wohin ich nach diesem Leben gehe, kann ich nicht entscheiden
So if I never make it up there tell Grandma I said hi
Also, wenn ich es nie dorthin schaffe, sag Oma, dass ich Hallo gesagt habe
You were on your own, never made a sound
Du warst auf dich allein gestellt, hast nie einen Laut von dir gegeben
How hard would you work when there was no one else around
Wie hart würdest du arbeiten, wenn niemand sonst in der Nähe wäre
Haven't been the same since mama put you in the ground
Bin nicht mehr derselbe, seit Mama dich unter die Erde gebracht hat
I'm praying for my nephew but I know you looking down
Ich bete für meinen Neffen, aber ich weiß, dass du herabsiehst
You were on your own, never made a sound
Du warst auf dich allein gestellt, hast nie einen Laut von dir gegeben
How hard would you work when there was no one else around
Wie hart würdest du arbeiten, wenn niemand sonst in der Nähe wäre
Haven't been the same since mama put you in the ground
Bin nicht mehr derselbe, seit Mama dich unter die Erde gebracht hat
I'm praying for my nephew but I know you looking down
Ich bete für meinen Neffen, aber ich weiß, dass du herabsiehst
So fuck your thoughts and prayers all a nigga need is bloodshed
Also scheiß auf eure Gedanken und Gebete, alles was ein Kerl braucht, ist Blutvergießen
Someones gotta pay because they got my mama upset
Jemand muss bezahlen, weil sie meine Mama aufgeregt haben
No if, ands or buts about it nigga it dont depend
Kein Wenn und Aber, es kommt nicht darauf an
Someone gon ensure that pussys soul goes in the deep end
Jemand wird dafür sorgen, dass die Seele dieses Weichlings in die Tiefe geht
His family gon get traumatized, from seeing glocks and 9s
Seine Familie wird traumatisiert sein, wenn sie Glocks und 9s sehen
1, 000 Rounds come raining down on niggas from the other side
1.000 Schuss regnen auf die Kerle von der anderen Seite herab
And all I want to see is red, and aint no "just take me instead"
Und alles, was ich sehen will, ist rot, und es gibt kein "nimm einfach mich stattdessen"
I'll make sure that he'll sleep forever, sorry but he made his bed
Ich werde dafür sorgen, dass er für immer schläft, tut mir leid, aber er hat sich sein Bett gemacht
I hope he dont have a kid, he aint know my brother did
Ich hoffe, er hat kein Kind, er wusste nicht, dass mein Bruder eins hatte
Nigga took a piece of me so I'll take from everything from him
Er hat mir ein Stück genommen, also werde ich ihm alles nehmen
No forgiving or forgetting till he meet a Smith and Wesson
Kein Vergeben oder Vergessen, bis er eine Smith und Wesson trifft
Teach a bitch nigga a lesson about tryna play God
Bring diesem Mistkerl eine Lektion darüber bei, wie man Gott spielt
You were on your own, never made a sound
Du warst auf dich allein gestellt, hast nie einen Laut von dir gegeben
How hard would you work when there was no one else around
Wie hart würdest du arbeiten, wenn niemand sonst in der Nähe wäre
Haven't been the same since mama put you in the ground
Bin nicht mehr derselbe, seit Mama dich unter die Erde gebracht hat
I'm praying for my nephew but I know you looking down
Ich bete für meinen Neffen, aber ich weiß, dass du herabsiehst
You were on your own, never made a sound
Du warst auf dich allein gestellt, hast nie einen Laut von dir gegeben
How hard would you work when there was no one else around
Wie hart würdest du arbeiten, wenn niemand sonst in der Nähe wäre
Haven't been the same since mama put you in the ground
Bin nicht mehr derselbe, seit Mama dich unter die Erde gebracht hat
I'm praying for my nephew but I know you looking down
Ich bete für meinen Neffen, aber ich weiß, dass du herabsiehst





Авторы: Blake Merriam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.