Hrtbrkblake - Harmless - перевод текста песни на немецкий

Harmless - Hrtbrkblakeперевод на немецкий




Harmless
Harmlos
They really thought that I was harmless
Sie dachten wirklich, ich wäre harmlos
Until they saw me hammer nails into the coffin
Bis sie sahen, wie ich Nägel in den Sarg hämmerte
They assumed that I would really listen to my conscience
Sie nahmen an, ich würde wirklich auf mein Gewissen hören
Angel and a demon on my shoulder
Ein Engel und ein Dämon auf meiner Schulter
But they kinda sound the same to me
Aber sie klingen für mich irgendwie gleich
So I cant even tell whose been talking
Also kann ich nicht mal sagen, wer gesprochen hat
Cant you see I'm tryna take the pain away?
Siehst du nicht, dass ich versuche, den Schmerz zu nehmen?
If I save the world who's bout to save me from myself
Wenn ich die Welt rette, wer rettet mich dann vor mir selbst?
Any way I get it I've been tryna see some wealth
Wie auch immer, ich habe versucht, etwas Wohlstand zu sehen
Me myself and I so I don't need nobody else
Ich, ich selbst und ich, also brauche ich niemanden sonst
Me and the mob deep, but we aint shook ones
Ich und die Mob Deep, aber wir sind keine Angsthasen
This for the underestimated overlooked ones
Das ist für die Unterschätzten, Übersehenen
It's either taken or its earned cuz nothing was ever given
Es wird entweder genommen oder verdient, denn nichts wurde jemals gegeben
While I'm worried bout my guys
Während ich mir Sorgen um meine Jungs mache
You worried bout algorithms
Machst du dir Sorgen um Algorithmen
If that price is on yo head
Wenn dieser Preis auf deinem Kopf steht
Who you think they got the order from?
Von wem, denkst du, haben sie den Auftrag bekommen?
HRTBRKBLAKE? No its HRTBRKCORONER
HRTBRKBLAKE? Nein, es ist HRTBRKCORONER
Real recognize real and you been looking like a foreigner
Echte erkennen Echte und du siehst aus wie ein Fremder
You gon Rue the day you ever let me feel Euphoria
Du wirst den Tag bereuen, an dem du mich Euphorie hast fühlen lassen
This aint for the ones that's watching TV
Das ist nicht für die, die fernsehen
This is for the ones on Patrick CC
Das ist für die auf Patrick CC
Put me on your platform
Stell mich auf deine Plattform
And make sure these niggas see me
Und sorge dafür, dass diese Niggas mich sehen
They dont even know how much they need me
Sie wissen nicht einmal, wie sehr sie mich brauchen
They really thought that I was harmless
Sie dachten wirklich, ich wäre harmlos
Until they saw me hammer nails into the coffin
Bis sie sahen, wie ich Nägel in den Sarg hämmerte
They assumed that I would really listen to my conscience
Sie nahmen an, ich würde wirklich auf mein Gewissen hören
Angel and a demon on my shoulder
Ein Engel und ein Dämon auf meiner Schulter
But they kinda sound the same to me
Aber sie klingen für mich irgendwie gleich
So I cant even tell whose been talking
Also kann ich nicht mal sagen, wer gesprochen hat
Cant you see I'm tryna take the pain away?
Siehst du nicht, dass ich versuche, den Schmerz zu nehmen?
If I save the world who's bout to save me from myself
Wenn ich die Welt rette, wer rettet mich dann vor mir selbst?
Any way I get it I've been tryna see some wealth
Wie auch immer, ich habe versucht, etwas Wohlstand zu sehen
Me myself and I so I don't need nobody else
Ich, ich selbst und ich, also brauche ich niemanden sonst
Me against the world
Ich gegen die Welt
You would've thought that I was Tupac
Du hättest gedacht, ich wäre Tupac
They wont give me credit but I got an E for effort
Sie werden mir keine Anerkennung geben, aber ich habe ein E für die Anstrengung
Brodie bout to slide like he on hardwood in his tube socks
Brodie rutscht gleich, als wäre er auf Hartholz in seinen Tennissocken
Treat me like LeBron they mad that I'm still getting better
Behandle mich wie LeBron, sie sind sauer, dass ich immer besser werde
They dont need to pass the torch
Sie müssen die Fackel nicht weitergeben
No one has to put me on
Niemand muss mich unter Druck setzen
You better pray I'm not your hunter
Du betest besser, dass ich nicht dein Jäger bin
Cuz then you're as good as Gon
Denn dann bist du so gut wie Gon
I got a death wish, a plan switch
Ich habe einen Todeswunsch, eine Planänderung
A fear of coming second
Eine Angst, Zweiter zu werden
You cant even fathom all the time that I invested
Du kannst nicht einmal ermessen, wie viel Zeit ich investiert habe
Let em think I wouldn't even hurt a fly
Lass sie denken, ich würde nicht mal einer Fliege was zuleide tun
Honestly you haven't even seen me try
Ehrlich gesagt, hast du mich noch nicht mal versuchen sehen
Good luck if you really think I'm soft
Viel Glück, wenn du wirklich denkst, ich wäre weich
Cuz my backs against the wall
Denn ich stehe mit dem Rücken zur Wand
And I can't take another loss
Und ich kann keine weitere Niederlage ertragen
They really thought that I was harmless
Sie dachten wirklich, ich wäre harmlos
Until they saw me hammer nails into the coffin
Bis sie sahen, wie ich Nägel in den Sarg hämmerte
They assumed that I would really listen to my conscience
Sie nahmen an, ich würde wirklich auf mein Gewissen hören
Angel and a demon on my shoulder
Ein Engel und ein Dämon auf meiner Schulter
But they kinda sound the same to me
Aber sie klingen für mich irgendwie gleich
So I cant even tell whose been talking
Also kann ich nicht mal sagen, wer gesprochen hat
Cant you see I'm tryna take the pain away?
Siehst du nicht, dass ich versuche, den Schmerz zu nehmen?
If I save the world who's gonna to save me from myself
Wenn ich die Welt rette, wer rettet mich dann vor mir selbst
Any way I get it I've been tryna see some wealth
Wie auch immer, ich habe versucht, etwas Wohlstand zu sehen
Me myself and I so I don't need nobody else
Ich, ich selbst und ich, also brauche ich niemanden sonst





Авторы: Blake Merriam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.