Hrtbrkblake - High Horse - перевод текста песни на немецкий

High Horse - Hrtbrkblakeперевод на немецкий




High Horse
Hohes Ross
Should've seen that one coming from you of course
Hätte ich von dir natürlich kommen sehen müssen
I mean what are you a critic now
Ich meine, was bist du jetzt, ein Kritiker?
Can you even see me up on your high horse
Kannst du mich überhaupt sehen, da oben auf deinem hohen Ross?
Do you ever plan on getting down
Hast du jemals vor, herunterzukommen?
When I started dropping you said you'd support
Als ich anfing zu veröffentlichen, sagtest du, du würdest mich unterstützen
But that's not what you're saying now
Aber das sagst du jetzt nicht mehr
Better pray I never end up on billboard
Bete besser, dass ich nie in den Billboard-Charts lande
Cuz I promise you wont be around
Denn ich verspreche dir, du wirst nicht dabei sein
Hold on, I know these songs aren't that bad
Warte mal, ich weiß, dass diese Songs nicht so schlecht sind
I'm starting to get the sense that you're a little jealous
Ich habe langsam das Gefühl, dass du ein bisschen eifersüchtig bist
But its not even my fault that all of your shits ass
Aber es ist nicht meine Schuld, dass dein Zeug scheiße ist
If you think you could do it even better than you do it
Wenn du denkst, du könntest es besser machen, dann mach es
Cuz the chip is on his shoulder
Denn er hat einen Minderwertigkeitskomplex
His team begins to doubt him
Sein Team beginnt, an ihm zu zweifeln
Got him second guessing if he'll even make an album
Er fragt sich, ob er überhaupt ein Album machen wird
Take a second to remember who I am
Nimm dir eine Sekunde Zeit, um dich zu erinnern, wer ich bin
It's like I'm Dr. Strange I've seen a million other outcomes
Es ist, als wäre ich Dr. Strange, ich habe eine Million anderer Ergebnisse gesehen
You denying me and spying me
Du verleugnest mich und spionierst mich aus
When you were supposed to ride with me and die with me
Dabei solltest du mit mir reiten und mit mir sterben
You were supposed to side with me, be guiding me
Du solltest auf meiner Seite stehen, mich führen
And if you thought my shit was ass you should've lied to me
Und wenn du meine Sachen scheiße fandest, hättest du mich anlügen sollen
You see me working, I'm trying
Du siehst mich arbeiten, ich versuche es
But you cant just fuck with me you gotta buy in
Aber du kannst nicht nur mit mir rummachen, du musst dich voll einbringen
You know that the top is the place I'm eyeing
Du weißt, dass ich die Spitze anvisiere
But then you told me all my song were mediocre
Aber dann hast du mir gesagt, dass alle meine Songs mittelmäßig sind
Should've seen that one coming from you of course
Hätte ich von dir natürlich kommen sehen müssen
I mean what are you a critic now
Ich meine, was bist du jetzt, ein Kritiker?
Can you even see me up on your high horse
Kannst du mich überhaupt sehen, da oben auf deinem hohen Ross?
Do you ever plan on getting down
Hast du jemals vor, herunterzukommen?
When I started dropping you said you'd support
Als ich anfing zu veröffentlichen, sagtest du, du würdest mich unterstützen
But that's not what you're saying now
Aber das sagst du jetzt nicht mehr
Better pray I never end up on billboard
Bete besser, dass ich nie in den Billboard-Charts lande
Cuz I promise you wont be around
Denn ich verspreche dir, du wirst nicht dabei sein
So I should just believe you dont care
Ich soll also einfach glauben, dass es dir egal ist?
That just doesn't make sense to me
Das ergibt für mich einfach keinen Sinn
Because every time you look there's an icy stare
Denn jedes Mal, wenn du hinsiehst, ist da ein eisiger Blick
Ya lack of loyalty has been testing me
Dein Mangel an Loyalität hat mich auf die Probe gestellt
At worst I'm above average
Im schlimmsten Fall bin ich überdurchschnittlich
Can't see that you need lasix
Du siehst das nicht, du brauchst Lasix
If you feeling inferior I'll teach you all the basics
Wenn du dich minderwertig fühlst, bringe ich dir die Grundlagen bei
Every move was played out by design
Jeder Zug war von vornherein geplant
Jump on the bandwagon or get left behind
Spring auf den Zug auf oder bleib zurück
You denying me and spying me
Du verleugnest mich und spionierst mich aus
When you were supposed to ride with me and die with me
Dabei solltest du mit mir reiten und mit mir sterben
You were supposed to side with me, be guiding me
Du solltest auf meiner Seite stehen, mich führen
And if you thought my shit was ass you should've lied to me
Und wenn du meine Sachen scheiße fandest, hättest du mich anlügen sollen
You see me working, I'm trying
Du siehst mich arbeiten, ich versuche es
But you cant just fuck with me you gotta buy in
Aber du kannst nicht nur mit mir rummachen, du musst dich voll einbringen
You know that the top is the place I'm eyeing
Du weißt, dass ich die Spitze anvisiere
But then you told me all my song were mediocre
Aber dann hast du mir gesagt, dass alle meine Songs mittelmäßig sind
Should've seen that one coming from you of course
Hätte ich von dir natürlich kommen sehen müssen
I mean what are you a critic now
Ich meine, was bist du jetzt, ein Kritiker?
Can you even see me up on your high horse
Kannst du mich überhaupt sehen, da oben auf deinem hohen Ross?
Do you ever plan on getting down
Hast du jemals vor, herunterzukommen?
When I started dropping you said you'd support
Als ich anfing zu veröffentlichen, sagtest du, du würdest mich unterstützen
But that's not what you're saying now
Aber das sagst du jetzt nicht mehr
Better pray I never end up on billboard
Bete besser, dass ich nie in den Billboard-Charts lande
Cuz I promise you wont be around
Denn ich verspreche dir, du wirst nicht dabei sein





Авторы: Blake Merriam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.