Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
gotta
make
sure
all
my
momma's
bills
are
paid
off
Ich
muss
sicherstellen,
dass
alle
Rechnungen
meiner
Mama
bezahlt
sind
So
dont
ask
me
why
I'm
always
staying
up
late
Also
frag
mich
nicht,
warum
ich
immer
so
lange
aufbleibe
There's
a
chance
that
my
dad
might
get
laid
off
Es
besteht
die
Möglichkeit,
dass
mein
Papa
entlassen
wird
I'm
working
hard
I
don't
even
want
a
lunch
break
Ich
arbeite
hart,
ich
will
nicht
mal
eine
Mittagspause
I
want
my
foot
in
the
door
before
it
closes
Ich
will
meinen
Fuß
in
der
Tür
haben,
bevor
sie
sich
schließt
I
gotta
wonder
when
the
Lord
is
gonna
take
me
Ich
frage
mich,
wann
der
Herr
mich
holen
wird
If
I
don't
do
it
I'm
a
failure
and
I
know
this
Wenn
ich
es
nicht
schaffe,
bin
ich
ein
Versager,
und
das
weiß
ich
So
I
wont
ever
let
another
person
break
me
Also
werde
ich
nie
zulassen,
dass
mich
eine
andere
Person
zerbricht
Yeah
I
got
it
Ja,
ich
hab's
kapiert
Clock
in,
never
clock
out
Einstempeln,
niemals
ausstempeln
Imma
get
that
overtime
till
I'm
bout
to
knockout
yeah
Ich
mache
Überstunden,
bis
ich
fast
umfalle,
ja
New
friends,
I
don't
have
those
Neue
Freunde,
die
habe
ich
nicht
Only
name
tags
to
put
on
my
work
clothes
yeah
Nur
Namensschilder
für
meine
Arbeitskleidung,
ja
My
cell
phone?
I
never
use
that
Mein
Handy?
Das
benutze
ich
nie
It's
full
of
all
the
people
I
dont
want
to
call
back
Es
ist
voll
von
Leuten,
die
ich
nicht
zurückrufen
möchte
Because
I
don't
have
time
for
a
social
life
Weil
ich
keine
Zeit
für
ein
Sozialleben
habe,
Süße,
And
I'll
be
damned
if
they
gon
say
I
made
it
overnight
Und
ich
will
verdammt
sein,
wenn
sie
sagen,
ich
hätte
es
über
Nacht
geschafft
Imma
make
it,
promise
imma
make
it
Ich
werde
es
schaffen,
versprochen,
ich
werde
es
schaffen
I
was
sitting
on
the
sidelines
but
I'm
done
with
all
that
waiting
Ich
saß
an
der
Seitenlinie,
aber
ich
habe
genug
vom
Warten
Just
give
me
one
more
chance
and
I
promise
imma
take
it
Gib
mir
nur
noch
eine
Chance,
und
ich
verspreche,
ich
werde
sie
nutzen
Y'all
like
going
to
the
bar
well
you're
about
to
see
me
raise
it
Ihr
geht
gerne
in
die
Bar,
nun,
ihr
werdet
sehen,
wie
ich
die
Messlatte
höher
lege
Imma
change
my
mindset
start
to
move
like
Bezos
Ich
werde
meine
Denkweise
ändern,
mich
wie
Bezos
verhalten
Find
a
better
way
that
I
could
multiply
my
pesos
Einen
besseren
Weg
finden,
meine
Pesos
zu
vermehren
I've
been
waiting
for
the
moment
you're
relying
on
me
Ich
habe
auf
den
Moment
gewartet,
in
dem
du
dich
auf
mich
verlässt
Realize
that
I'm
the
guy
my
loved
ones
have
been
dying
to
see
Erkenne,
dass
ich
der
Typ
bin,
den
meine
Lieben
unbedingt
sehen
wollten
So
imma
make
sure
all
my
momma's
bills
are
paid
off
Also
werde
ich
sicherstellen,
dass
alle
Rechnungen
meiner
Mama
bezahlt
sind
So
dont
ask
me
why
I'm
always
staying
up
late
Also
frag
mich
nicht,
warum
ich
immer
so
lange
aufbleibe
There's
a
chance
that
my
dad
might
get
laid
off
Es
besteht
die
Möglichkeit,
dass
mein
Papa
entlassen
wird
I'm
working
hard
I
don't
even
want
a
lunch
break
Ich
arbeite
hart,
ich
will
nicht
mal
eine
Mittagspause
I
want
my
foot
in
the
door
before
it
closes
Ich
will
meinen
Fuß
in
der
Tür
haben,
bevor
sie
sich
schließt
I
gotta
wonder
when
the
Lord
is
gonna
take
me
Ich
frage
mich,
wann
der
Herr
mich
holen
wird
If
I
don't
do
it
I'm
a
failure
and
I
know
this
Wenn
ich
es
nicht
schaffe,
bin
ich
ein
Versager,
und
das
weiß
ich
So
I
wont
ever
let
another
person
break
me
Also
werde
ich
nie
zulassen,
dass
mich
eine
andere
Person
zerbricht
Yeah
I
got
it
Ja,
ich
hab's
kapiert
OK,
success
is
getting
harder
to
gauge
Okay,
Erfolg
wird
immer
schwerer
zu
messen
While
all
these
dummy's
got
their
millions
I
got
minimum
wage
Während
all
diese
Dummköpfe
ihre
Millionen
haben,
habe
ich
den
Mindestlohn
I've
tried
to
flip
my
money
a
couple
hundreds
of
ways
Ich
habe
versucht,
mein
Geld
auf
hundert
verschiedene
Arten
zu
vermehren
If
I
ever
actually
did
it
I'd
be
pretty
amazed
Wenn
ich
es
jemals
wirklich
schaffen
würde,
wäre
ich
ziemlich
erstaunt
But
catch
me
on
Christmas
getting
time
and
a
half
Aber
erwische
mich
an
Weihnachten,
wenn
ich
anderthalbfachen
Lohn
bekomme
And
I'm
the
only
one
at
work
out
of
the
entire
staff
Und
ich
bin
der
Einzige
von
der
gesamten
Belegschaft,
der
arbeitet
But
however
others
do
it
I'll
keep
trying
my
luck
Aber
wie
auch
immer
andere
es
machen,
ich
werde
mein
Glück
weiter
versuchen
Way
older
than
a
Rugrat
but
I'm
still
growing
up
Viel
älter
als
ein
Rugrat,
aber
ich
werde
immer
noch
erwachsen
Please
stop
telling
me
my
whole
life
is
ahead
of
me
Bitte
hör
auf,
mir
zu
sagen,
dass
mein
ganzes
Leben
noch
vor
mir
liegt
I
dont
even
know
if
I'll
get
to
see
33
Ich
weiß
nicht
einmal,
ob
ich
33
werde
But
that's
not
something
that
my
heart
will
allow
Aber
das
ist
etwas,
das
mein
Herz
nicht
zulassen
wird
It's
like
JG
Wentworth
they
know
I
need
it
now
Es
ist
wie
bei
JG
Wentworth,
sie
wissen,
dass
ich
es
jetzt
brauche
But
you'll
never
see
me
asking
anyone
for
a
loan
Aber
du
wirst
mich
nie
jemanden
um
einen
Kredit
bitten
sehen
I
think
if
I
just
keep
on
working
I'll
do
it
all
on
my
own
Ich
denke,
wenn
ich
einfach
weiterarbeite,
werde
ich
es
ganz
alleine
schaffen
But
one
day
I
hope
I
end
up
getting
it
right
Aber
eines
Tages
hoffe
ich,
dass
ich
es
richtig
mache
And
then
I'll
never
have
to
work
another
day
in
my
life
Und
dann
werde
ich
nie
wieder
einen
Tag
in
meinem
Leben
arbeiten
müssen
So
imma
make
sure
all
my
momma's
bills
are
paid
off
Also
werde
ich
sicherstellen,
dass
alle
Rechnungen
meiner
Mama
bezahlt
sind
So
dont
ask
me
why
I'm
always
staying
up
late
Also
frag
mich
nicht,
warum
ich
immer
so
lange
aufbleibe
There's
a
chance
that
my
dad
might
get
laid
off
Es
besteht
die
Möglichkeit,
dass
mein
Papa
entlassen
wird
I'm
working
hard
I
don't
even
want
a
lunch
break
Ich
arbeite
hart,
ich
will
nicht
mal
eine
Mittagspause
I
want
my
foot
in
the
door
before
it
closes
Ich
will
meinen
Fuß
in
der
Tür
haben,
bevor
sie
sich
schließt
I
gotta
wonder
when
the
Lord
is
gonna
take
me
Ich
frage
mich,
wann
der
Herr
mich
holen
wird
If
I
don't
do
it
I'm
a
failure
and
I
know
this
Wenn
ich
es
nicht
schaffe,
bin
ich
ein
Versager,
und
das
weiß
ich
So
I
wont
ever
let
another
person
break
me
Also
werde
ich
nie
zulassen,
dass
mich
eine
andere
Person
zerbricht
Yeah
I
got
it
Ja,
ich
hab's
kapiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blake Merriam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.