Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starboy
Riri
Starboy
Riri
If
the
truth
shall
kill
them,
let
them
die
Wenn
die
Wahrheit
sie
töten
soll,
lass
sie
sterben
Nigga
let
em
die
Alter,
lass
sie
sterben
I
never
let
the
same
snake
bite
me
twice
Ich
lasse
mich
nie
von
derselben
Schlange
zweimal
beißen
Bite
me
twice
Zweimal
beißen
Can't
Be
my
vice,
don't
need
your
advice
Kannst
nicht
mein
Laster
sein,
brauche
deinen
Rat
nicht
Friend
of
mine,
Kelly
Price
Eine
Freundin
von
mir,
Kelly
Price
Nigga
what's
the
price
Alter,
was
ist
der
Preis?
I'm
not
tryna
be
nice
Ich
versuche
nicht,
nett
zu
sein
I
don't
fuck
with
a
mice
Ich
gebe
mich
nicht
mit
Mäusen
ab
Just
like
you
had
your
slice
Genau
wie
du
dein
Stück
hattest
Became
a
master
piece
while
I
try
to
master
peace
Wurde
zum
Meisterwerk,
während
ich
versuchte,
Frieden
zu
meistern
In
the
whole
apartment
I
got
the
master
keys
In
der
ganzen
Wohnung
habe
ich
die
Generalschlüssel
Wish
the
money
start
coming
with
a
faster
speed
Wünschte,
das
Geld
käme
schneller
When
she
gave
her
soul
to
me
had
to
wash
her
sins
Als
sie
mir
ihre
Seele
gab,
musste
ich
ihre
Sünden
abwaschen
Had
to
watch
her
scenes?
Musste
ihre
Szenen
ansehen?
Like
what
we
doing
after
this?
So
wie,
was
machen
wir
danach?
When
she
set
her
eyes
on
me
that's
a
handsome
piece
Wenn
sie
ihre
Augen
auf
mich
richtet,
das
ist
ein
hübsches
Stück
When
you
try
to
send
a
message,
it's
like
answer
please
Wenn
du
versuchst,
eine
Nachricht
zu
senden,
ist
es
wie
'antworte
bitte'
He
remember
that
I
got
it
then
the
laughter
seized
Er
erinnert
sich,
dass
ich
es
habe,
dann
hörte
das
Gelächter
auf
Don't
wanna
share
my
vision
with
the
blind
people
Will
meine
Vision
nicht
mit
blinden
Menschen
teilen
Need
a
new
city,
so
I
can
find
people,
my
people
Brauche
eine
neue
Stadt,
damit
ich
Leute
finden
kann,
meine
Leute
Who
this
nigga?
I
have
to
remind
people
Wer
ist
dieser
Kerl?
Ich
muss
die
Leute
erinnern
I'm
not
interested
in
your
ho
story
I
know
the
whole
story
Mich
interessiert
deine
Weibergeschichte
nicht,
ich
kenne
die
ganze
Geschichte
Got
my
own
story,
checking
her
story,
i'm
making
history
Habe
meine
eigene
Geschichte,
checke
ihre
Story,
ich
schreibe
Geschichte
Niggas
still
dwelling
on
they
old
glory
Kerle
hängen
immer
noch
an
ihrem
alten
Ruhm
Yeah
I
ran
out
of
Spice,
imma
need
a
new
curry
Ja,
mir
ist
die
Würze
ausgegangen,
ich
brauche
eine
neue
Würze
I'm
not
sorry,
mama
told
me
not
to
worry
Es
tut
mir
nicht
leid,
Mama
sagte
mir,
ich
soll
mir
keine
Sorgen
machen
It's
getting
boring
Es
wird
langweilig
Imma
get
a
lil
cocky
Ich
werde
ein
bisschen
eingebildet
Another
bad
bitch,
another
topic
Noch
'ne
krasse
Frau,
noch
ein
Thema
I'm
the
real
deal
you
cannot
copy
Ich
bin
das
einzig
Wahre,
du
kannst
mich
nicht
kopieren
Don't
nobody
try
to
stop
me
Niemand
soll
versuchen,
mich
aufzuhalten
Black
on
white,
photocopy
Schwarz
auf
weiß,
Fotokopie
Steady
topping,
steady
dropping
Ständig
an
der
Spitze,
ständig
am
Veröffentlichen
When
they
try
to
turn
they
back
it
don't
be
shocking
Wenn
sie
versuchen,
mir
den
Rücken
zuzukehren,
ist
das
nicht
schockierend
I'm
the
fucking
truth
not
a
false
prophet
Ich
bin
die
verdammte
Wahrheit,
kein
falscher
Prophet
In
maxima
maximizing,
Percentages
minimising
I'm
inciting
Im
Maximum
maximierend,
Prozentsätze
minimierend,
ich
stifte
an
Pushing
weights
got
me
exercising
Gewichte
stemmen
lässt
mich
trainieren
Fuck
with
me,
free
advertising
Leg
dich
mit
mir
an,
kostenlose
Werbung
I'm
a
plug
I
don't
need
a
plug,
I'm
mesmerising
Ich
bin
'ne
Quelle,
ich
brauche
keine
Quelle,
ich
bin
faszinierend
Gallivanting,
like
I
run
this,
I
run
this
Herumtreibend,
als
ob
mir
das
hier
gehört,
mir
gehört
das
hier
Beat
I'm
doing
justice,
in
my
office
Dem
Beat
werde
ich
gerecht,
in
meinem
Büro
I'm
a
pro
now,
not
a
novice
Ich
bin
jetzt
ein
Profi,
kein
Neuling
Doing
backflips
in
your
province
Mache
Rückwärtssaltos
in
deiner
Provinz
Listened
to
the
silence
and
it
told
me
the
truth
Hörte
auf
die
Stille
und
sie
sagte
mir
die
Wahrheit
When
I
feel
a
typa
way,
imma
get
in
the
booth
Wenn
ich
mich
irgendwie
fühle,
gehe
ich
in
die
Kabine
Tell
you
the
truth
Dir
die
Wahrheit
sagen
All
of
this
I
really
foreshadowed
All
das
habe
ich
wirklich
vorausgesehen
Brighter
the
light,
darker
the
shadow
Je
heller
das
Licht,
desto
dunkler
der
Schatten
I'm
the
one
you
should
follow
Ich
bin
diejenige,
der
du
folgen
solltest
Wish
you
wasn't
so
shallow
Wünschte,
du
wärst
nicht
so
oberflächlich
I
still
roll
will
tobacco
Ich
rolle
immer
noch
mit
Tabak
High
Way
to
heaven,
way
I
wish
it
wasn't
so
narrow
Autobahn
zum
Himmel,
wünschte,
sie
wäre
nicht
so
schmal
No
elevators,
not
on
my
level
Keine
Aufzüge,
nicht
auf
meinem
Level
1 of
1,
I'm
not
talking
11
1 von
1,
ich
rede
nicht
von
11
Your
plus
one
that's
a
12,
boy
I'm
off
the
shelf
Deine
Begleitung,
das
ist
eine
12,
Junge,
ich
bin
nicht
von
der
Stange
By
their
seeds,
they
know
themselves
An
ihren
Früchten
erkennt
man
sie
selbst
Fuck
it
I
do
it
myself,
I
be
turning
deaf
ears
Scheiß
drauf,
ich
mach's
selbst,
ich
stoße
auf
taube
Ohren
Still
need
my
help
Brauchst
immer
noch
meine
Hilfe
Fuck
a
step,
took
a
leap,
did
the
same,
lost
himself
Scheiß
auf
einen
Schritt,
machte
einen
Sprung,
tat
dasselbe,
verlor
sich
selbst
(Damn!
This
nigga
lost
it)
(Verdammt!
Dieser
Typ
hat's
verloren)
Had
the
keys
to
the
doors,
he
don
tossed
it
Hatte
die
Schlüssel
zu
den
Türen,
er
hat
sie
weggeworfen
When
it
comes
to
painting
lines,
I
done
crossed
it
Wenn
es
darum
geht,
Linien
zu
malen,
habe
ich
sie
überschritten
Listen!
what's
the
tea?
you
know
I
don
crossed
it
Hör
zu!
Was
ist
los?
Du
weißt,
ich
hab's
überschritten
Can't
have
me
exhausted,
mosh
pit!
Kann
mich
nicht
erschöpfen
lassen,
Moshpit!
In
the
top
floor
shit!
way
too
fly,
falling
from
heaven
Im
obersten
Stockwerk!
Viel
zu
krass,
falle
vom
Himmel
Listen
to
sound,
heard
the
drum
rolls
Hör
auf
den
Sound,
hörte
die
Trommelwirbel
Yeah
I
know
the
fucking
Fams
I
don't
fuck
with
the
Bros
Ja,
ich
kenne
die
verdammte
Familie,
ich
ficke
nicht
mit
den
Bros
I'm
Hellbent
on
my
goals,
don't
need
act
to
play
role
Ich
bin
versessen
auf
meine
Ziele,
brauche
keine
Rolle
zu
spielen
Still
following
the
scrolls
Folge
immer
noch
den
Schriftrollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.