Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stand
up
stand
up
Steh
auf,
steh
auf
I
mean
I
do
this
shit,
when
I
wanna
Ich
meine,
ich
mache
das
hier,
wann
ich
will
Colder
in
the
winter,
hotter
in
the
summer
Kälter
im
Winter,
heißer
im
Sommer
You
know
I'm
a
stunner,
number
one
gunner
Du
weißt,
ich
bin
ein
Prachtkerl,
Nummer
eins
unter
den
Ganoven
Cards
right,
I'm
a
baller
last
night
in
the
corner
Gute
Karten,
ich
bin
ein
Player,
letzte
Nacht
in
der
Ecke
Flashlight
undercover,
track
line
I'm
a
runner
Taschenlampe
im
Verborgenen,
Rennstrecke,
ich
bin
ein
Läufer
Midnight
In
the
bomber,
daylight
in
the
caddy
Mitternacht
im
Bomber,
Tageslicht
im
Caddy
Hit
em
with
the
doubie
salute
me
they
know
me
Triff
sie
mit
dem
Dubstep-Gruß,
sie
salutieren
mir,
sie
kennen
mich
I'm
snoozing
daydreaming,
my
dreams
keep
me
awake
Ich
döse,
träume
vor
mich
hin,
meine
Träume
halten
mich
wach
Don't
hesitate
to
make
a
mistake
Zögere
nicht,
einen
Fehler
zu
machen
One
thing
I
learnt
Eines
habe
ich
gelernt
To
not
be
afraid
Keine
Angst
zu
haben
While
I
await,
I
elevate
Während
ich
warte,
erhebe
ich
mich
All
the
debate,
inadequate
All
die
Debatten,
unzureichend
Lot
on
my
mind,
took
a
granade
Viel
im
Kopf,
nahm
eine
Granate
Lot
is
at
stake
Viel
steht
auf
dem
Spiel
What's
it
gonna
take
Was
wird
es
brauchen
Lot
on
my
plate
Viel
auf
meinem
Teller
Fed
the
multitude,
set
the
very
mood,
said
I'm
very
good
Habe
die
Menge
ernährt,
die
Stimmung
bestimmt,
sagte,
ich
bin
sehr
gut
Adrenaline!
After
hours!
Adrenalin!
Nach
Feierabend!
In
my
solitude,
In
the
early
morn'
In
meiner
Einsamkeit,
am
frühen
Morgen
Fed
me
healthy
food
Gab
mir
gesundes
Essen
With
a
altitude
Mit
einer
gewissen
Höhe
When
they
send
me
clues
Wenn
sie
mir
Hinweise
schicken
Said
I'm
very
rude
Sagten,
ich
sei
sehr
unhöflich
Like
a
angry
dude
Wie
ein
wütender
Kerl
But
I
did
you
good
Aber
ich
tat
dir
gut
Gave
you
food
Gab
dir
Essen
Mama
raised
a
gentleman
Mama
hat
einen
Gentleman
erzogen
Specimen,
different
cloth
Ein
Prachtexemplar,
aus
anderem
Stoff
Letterman,
what's
the
weather?
man
Letterman,
wie
ist
das
Wetter,
Mann?
I'm
the
weather
man
Ich
bin
der
Wettermann
Like
a
pelican
in
the
centre
man
Wie
ein
Pelikan
im
Zentrum,
Mann
Like
a
character
I'm
the
slender
man
Wie
eine
Figur,
ich
bin
der
Slender
Man
Red
and
blue,
spiderman
Rot
und
blau,
Spiderman
Shivering
in
the
box
Zitternd
in
der
Kiste
Who
to
call?
Wen
soll
ich
anrufen?
Held
on
to
my
cross
Hielt
mich
an
meinem
Kreuz
fest
Motion
through
the
doors
Bewegung
durch
die
Türen
K9
through
the
gates
K9
durch
die
Tore
Lights
out
to
the
dates
Lichter
aus
bis
zu
den
Dates
Lost
the
bait
Den
Köder
verloren
Grew
the
rates
Die
Raten
erhöht
Destiny
coordinates
Schicksalskoordinaten
Standpoint
through
the
roof!
Standpunkt
durch
das
Dach!
Gave
you
proof!
Habe
dir
den
Beweis
geliefert!
Enemies
do
the
woof!
Feinde
machen
wuff!
Once
again
I'm
the
truth!
(you
got
to
stand
up)
Wieder
einmal
bin
ich
die
Wahrheit!
(Du
musst
aufstehen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.