Hua Chen Yu feat. 劉憲, 冉濱豪 & 龔傑尉 - 齊天 - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hua Chen Yu feat. 劉憲, 冉濱豪 & 龔傑尉 - 齊天 - Live




齊天 - Live
Great Sage, Equal to Heaven - Live
日和月在重演
The sun and moon repeat themselves
谁号令齐天
Who commands the Equal to Heaven?
齐天断恩怨
The Equal to Heaven dispenses with favor and grudges
爱与恨连成线
Love and hate connect as a line
逃不出指间
Unable to escape the spaces between my fingers
指间天高远
The fingers of the sky are far and wide
问一句生死因果
Ask a question about the cause and effect of life and death
生我又是为何
Why was I born?
既带我来如何不解我惑
Since you brought me, why do you not enlighten me?
道一声立地成佛
Proclaim becoming a Buddha on the spot
是不是成了佛世间便没了魔
Would there be no demons in the world after becoming a Buddha?
谁来告诉我
Who can tell me?
看风沙障日入目昏黄
Watch the wind and sand block the sun and make my eyes dull yellow
天宫之上
Above the Heavenly Palace
那月亮和花果山上也没两样
The moon and the Flower Fruit Mountain are not so different after all
一战功成名扬换来天罗地网
In one battle, fame was exchanged for heavenly nets and earthly traps
你胜之不武我暗箭难防
Your victory was unjust, my hidden arrows were hard to guard against
不声不响错过多少霞光
Silently missing so many rosy glows
结局和真相一步两步
The ending and the truth are one step, two steps away
张望不到前方
Unable to see ahead
梦里桃花香
The fragrance of peach blossoms in dreams
多倔强却抵抗不了一出双簧
However strong-willed, I could not resist a duet
黑白真相等天亮
The black-and-white truth waits for daybreak
是否能亲笔写上天生的擅长
Can I write in my own hand that I am innately talented?
三尖两刃出鞘
The three-pointed, two-edged blade unsheathed
龙凤塌麒麟倒
The dragon and phoenix collapse, the qilin falls
玉阶纷飞金箍摇
Jade steps scatter, the golden hoop shakes
再无岁月可回头
There is no more time to turn back
千百年天地间只剩下这一棒
Only this one staff remains in the world for thousands of years
胜仗为何孤独收场
Why is the victorious battle so lonely?
梦里风在说著谁
The wind in dreams is talking about whom?
我一句承让偏不认输
I admit defeat, but I refuse to accept it
踏平南天意决众河山
Trample on the will of the Southern Heaven, dominate all rivers and mountains
再望断天涯
Gazing at the horizon
是谁轻狂年少不枉
Who is so young and unrestrained?
谁给我个信仰
Who can give me a belief?
春未了月相照
Spring is not over, the moon still shines
有心打扰
I intended to disturb
可惜风早相见不巧
It's a pity that the wind met first
天色刚刚破晓
The sky has just dawned
紧箍还没做好
The headband is not yet ready
我还能微笑
I can still smile
爱恨忧怖成满眼迷雾
Love, hate, worry, fear fill my eyes with fog
十万雷霆轰动乾坤
Hundreds of thousands of thunderclaps shake heaven and earth
却不能将我禁锢
But they cannot imprison me
百万天兵纵横捭阖
Millions of heavenly soldiers advance and retreat
也休想让我降服
Don't even think about making me surrender
这不是你能决定的胜负
This victory or defeat is not yours to decide
一棒把天宫闹翻颠覆
One strike and the Heavenly Palace is turned upside down
什么人命天定我说天命由心
What fate is destined, I say fate is controlled by the heart
我要这山断不了来路
I demand that this mountain not block the path
我要这水挡不住归途
I demand that this water not block my return
我要天地都为我让步
I demand that heaven and earth make way for me
我棒尖一点山崩地裂
I point my staff and mountains crumble and the earth splits
你拈花一笑落霞满天
You smile and the sky fills with rosy clouds
哭过笑过爱过恨过痴过嗔过
Cried, laughed, loved, hated, been crazy, complained
有什么放不下
What is there to let go?
我要这荒诞的规矩
I demand that this absurd rule
当作个闹剧给结束
End as a farce
乾坤下一朝进退石心两难
In the next dynasty, heaven and earth will retreat and the stone heart will be in a dilemma
所谓虚无是同归来处的放逐
So-called nothingness is the exile of returning to the same place
潮起潮落
Tides rise and fall
原来一无所有
Turns out to have nothing
就叫做
Is called
齐天大圣
Great Sage, Equal to Heaven






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.