Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人之愛
Die Liebe der Menschen
我們再重溫
Wir
erleben
es
erneut,
我們爭相承認愛其實快樂
wir
geben
hastig
zu,
dass
Liebe
eigentlich
Glück
ist,
放棄我輪廓
我都捨得
meine
Konturen
aufzugeben,
das
bin
ich
bereit,
要和你相稱骨骼
脈搏
心神
um
zu
dir
zu
passen,
Knochen,
Puls,
Geist.
是我們沒看透人之愛的因由
Wir
haben
den
Grund
der
menschlichen
Liebe
nicht
durchschaut,
要誠懇
要溫柔
要不問以後
aufrichtig
sein,
sanft
sein,
nicht
nach
dem
Danach
fragen,
當我們都再無保留
wenn
wir
beide
nichts
mehr
zurückhalten,
我只有一個我
夠不夠?
ich
habe
nur
ein
Ich,
ist
das
genug?
你出演你的十分
Du
spielst
deine
vollen
zehn
Prozent,
而我只能等被你選擇
und
ich
kann
nur
warten,
von
dir
ausgewählt
zu
werden,
拿走我肉身還是靈魂?
nimmst
du
meinen
Körper
oder
meine
Seele?
你愛我很完整
還是那具分身
Liebst
du
mein
ganzes
Ich
oder
jene
geteilte
Gestalt?
只有我沒看透人之愛的成就
Nur
ich
habe
die
Vollendung
der
menschlichen
Liebe
nicht
durchschaut,
要訣別
要自由
要相互愧疚
Abschied
nehmen,
Freiheit
wollen,
sich
gegenseitig
schuldig
fühlen,
摔碎過
誰還要挽留?
wer
etwas
zerbrochen
hat,
will
das
noch
retten?
我們都遺憾過
才會愛
Wir
alle
haben
etwas
bereut,
erst
dann
lieben
wir.
也許太赤裸就無法相守
Vielleicht
kann
man
nicht
zusammenbleiben,
wenn
man
zu
nackt
ist,
短暫卻換我所有
kurz,
aber
ich
tausche
alles
dafür
ein,
當我們都再無所求
wenn
wir
beide
nichts
mehr
verlangen,
只去愛
不去想夠不夠
nur
lieben,
nicht
darüber
nachdenken,
ob
es
genug
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 華晨宇, 呂易秋
Альбом
量變臨界點
дата релиза
10-01-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.