Huang Yali - 粉紅 - перевод текста песни на немецкий

粉紅 - Huang Yaliперевод на немецкий




粉紅
Rosa
什麼時候開始的旅行?
Wann hat die Reise begonnen?
跟著你一路走走停停
Ich folge dir, halte hier und dort an.
你喜歡的城市 有我愛的場景
In der Stadt, die du magst, gibt es Szenen, die ich liebe.
零下八度的天氣 也有你像夏天一樣溫暖我
Auch bei minus acht Grad bist du wie der Sommer und wärmst mich.
欲言又止 曖昧卻沉默
Zögernd, mehrdeutig und doch schweigsam.
想擁抱 為何又收回了雙手?
Ich möchte dich umarmen, warum ziehe ich meine Hände zurück?
誰叫你愛我呢 我偏不說話
Wer heißt dich, mich zu lieben? Ich sage einfach nichts.
粉紅都凝結在空氣裡掙扎 你就更放不下
Das Rosa erstarrt in der Luft und ringt, und du kannst es noch weniger loslassen.
誰叫我愛你呢 心甘情願陪你出發
Wer heißt mich, dich zu lieben? Bereitwillig begleite ich dich auf den Weg.
熱海或冰山 我都不害怕
Ob heiße Quellen oder Eisberge, ich habe keine Angst.
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
明知故犯 愛製造亂流
Wissentlich begehe ich Fehler, liebe es, Turbulenzen zu erzeugen.
好喜歡看你緊張不知所措
Ich mag es sehr, dich nervös und ratlos zu sehen.
誰叫你愛我呢 我偏不說話
Wer heißt dich, mich zu lieben? Ich sage einfach nichts.
粉紅都凝結在空氣裡掙扎 你就更放不下
Das Rosa erstarrt in der Luft und ringt, und du kannst es noch weniger loslassen.
誰叫我愛你呢 心甘情願陪你出發
Wer heißt mich, dich zu lieben? Bereitwillig begleite ich dich auf den Weg.
熱海或冰山 我都不害怕
Ob heiße Quellen oder Eisberge, ich habe keine Angst.
誰叫你愛我呢 我偏不回答
Wer heißt dich, mich zu lieben? Ich antworte einfach nicht.
粉紅都凝結在空氣裡掙扎 我們都已放不下
Das Rosa erstarrt in der Luft und ringt, wir können beide nicht loslassen.
誰叫我愛你呢 心甘情願陪你出發
Wer heißt mich, dich zu lieben? Bereitwillig begleite ich dich auf den Weg.
熱海或冰山 在一起不害怕
Ob heiße Quellen oder Eisberge, zusammen haben wir keine Angst.





Авторы: Wang Yu, Shun Peng

Huang Yali - 說故事的人總掉眼淚
Альбом
說故事的人總掉眼淚
дата релиза
22-03-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.