Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
老師
禁止
莫名其妙的髮型
Der
Lehrer
verbot
diese
seltsame
Frisur
逼她剪頭髮
她卻不聽話
Er
zwang
sie,
sich
die
Haare
zu
schneiden,
aber
sie
hörte
nicht
zu
為了
自由
她去電視裡唱歌
Für
die
Freiheit
ging
sie
ins
Fernsehen,
um
zu
singen
想
自己決定髮型
自己決定人生
Sie
wollte
ihre
Frisur
selbst
bestimmen,
ihr
Leben
selbst
bestimmen
然後啊
十六歲的她離開小鎮奔向遠大前程
Und
dann,
mit
sechzehn,
verließ
sie
die
kleine
Stadt,
um
eine
große
Zukunft
anzustreben
她以為啊
只是去玩耍
好像小學郊遊去了長沙
Sie
dachte,
es
wäre
nur
ein
Ausflug,
wie
ein
Schulausflug
nach
Changsha
我看著她
假裝瀟灑
Ich
sah
sie
an,
wie
sie
so
tat,
als
wäre
sie
unbekümmert
被世界啪啪吊打
分不清真話和
假話
Von
der
Welt
verprügelt,
konnte
sie
Wahrheit
und
Lüge
nicht
unterscheiden
學會裝傻
在夜裡撥通電話
她最怕
聽媽媽
說回家吧
Sie
lernte,
sich
dumm
zu
stellen,
rief
nachts
an,
hatte
aber
am
meisten
Angst,
ihre
Mutter
sagen
zu
hören:
"Komm
nach
Hause"
其實她也掙扎過
卻不認輸
怕一回頭
Tatsächlich
kämpfte
sie
auch,
gab
aber
nicht
auf,
aus
Angst,
dass
es
so
wäre,
就好像當年親手剪掉了頭髮
als
hätte
sie
sich
damals
eigenhändig
die
Haare
abgeschnitten
那年
的她
坐上纜車去山頂
In
jenem
Jahr
fuhr
sie
mit
der
Seilbahn
auf
den
Gipfel
收下了鮮花
都會有代價
Sie
nahm
die
Blumen
an,
alles
hat
seinen
Preis
走走
停停
喧嘩都變得安靜
Sie
ging
und
blieb
stehen,
der
Lärm
wurde
still
她
聽別人的故事
找到自己的心
Sie
hörte
die
Geschichten
anderer
und
fand
ihr
eigenes
Herz
然後啊
二十歲的她一邊畫畫一邊思考人生
Und
dann,
mit
zwanzig,
malte
sie
und
dachte
über
das
Leben
nach
沒關係啊
不管多變化
認真的人總能立命安身
Es
macht
nichts,
egal
wie
viel
sich
ändert,
ernsthafte
Menschen
können
immer
Fuß
fassen
我看著她
捂著傷疤
Ich
sah
sie
an,
wie
sie
ihre
Narben
bedeckte
雖然世界無限大
自由卻永遠有
代價
Obwohl
die
Welt
unendlich
groß
ist,
hat
Freiheit
immer
ihren
Preis
不怕不怕
我在這裡等你啊
雅莉呀
要記得
全都值得
Keine
Angst,
keine
Angst,
ich
warte
hier
auf
dich,
mein
Lieber,
denk
daran,
alles
ist
es
wert
那些心酸和挫折
都是收穫
你的選擇
All
die
Bitternis
und
Rückschläge
sind
deine
Ernte,
deine
Entscheidungen
才讓我可以大聲唱完這支歌
Sie
erlauben
mir,
dieses
Lied
laut
zu
Ende
zu
singen
她看著我
隔了長河
Sie
sah
mich
an,
über
einen
langen
Fluss
hinweg
她笑得嘻嘻哈哈
我卻忽然淚如
雨下
Sie
lachte
kichernd,
aber
plötzlich
weinte
ich
wie
aus
Eimern
她對我說
我很期待遇見你
而你也
要記得
全都值得
Sie
sagte
zu
mir:
Ich
freue
mich
sehr,
dich
zu
treffen,
und
auch
du,
denk
daran,
alles
ist
es
wert
不管明天會怎樣
要更快樂
你的選擇
Egal,
was
morgen
passiert,
sei
glücklicher,
deine
Entscheidungen
才讓我確信當初出發是對的
Sie
lassen
mich
sicher
sein,
dass
es
richtig
war,
damals
aufzubrechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhen Ting Xie, Tian Tang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.