Текст и перевод песни Huang Yee Ling - 一首情詩
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
水流聲綿綿啊哈
The
sound
of
flowing
water,
ah
人生青春期無幾年
The
years
of
youth
in
life
are
so
few
搖頭吐大氣
I
shake
my
head
and
sigh
看人雙雙
日夜伴相隨
I
watch
people
in
pairs,
day
and
night
我的緣份
不知在那裡
My
fate,
I
wonder
where
it
lies
每一個深更
每一個月瞑
Every
night,
every
moonless
night
無元氣心稀微
孤一個苦相思
I
am
listless
and
weak,
I
suffer
in
lonely
love
閃織織流星
請來為我傳情誼
Twinkling
stars,
please
come
and
convey
my
affection
for
me
含情合寫這首情詩
With
love,
I
write
this
love
poem
水流聲綿綿啊哈
The
sound
of
flowing
water,
ah
人生青春期無幾年
The
years
of
youth
in
life
are
so
few
搖頭吐大氣
I
shake
my
head
and
sigh
看人雙雙
日夜伴相隨
I
watch
people
in
pairs,
day
and
night
我的緣份
不知在那裡
My
fate,
I
wonder
where
it
lies
每一個深更
每一個月瞑
Every
night,
every
moonless
night
無元氣心稀微
孤一個苦相思
I
am
listless
and
weak,
I
suffer
in
lonely
love
閃織織流星
請來為我傳情誼
Twinkling
stars,
please
come
and
convey
my
affection
for
me
含情合寫這首情詩
With
love,
I
write
this
love
poem
看人雙雙
日夜伴相隨
I
watch
people
in
pairs,
day
and
night
我的緣份
不知在那裡
My
fate,
I
wonder
where
it
lies
每一個深更
每一個月瞑
Every
night,
every
moonless
night
無元氣心稀微
孤一個苦相思
I
am
listless
and
weak,
I
suffer
in
lonely
love
閃織織流星
請來為我傳情誼
Twinkling
stars,
please
come
and
convey
my
affection
for
me
含情合寫這首情詩
With
love,
I
write
this
love
poem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Su Hui Tsai
Альбом
難忘的情歌
дата релиза
15-06-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.