Текст и перевод песни Huang Yee Ling - 存心佔便宜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
燒酒越放越陳年
Liquor
gets
better
the
longer
it's
aged
一但開封加減會走味
But
once
opened,
it
will
inevitably
go
bad
相愛越久越纏綿
The
longer
we're
in
love,
the
more
entangled
we
become
若生誤會難免傷和氣
If
there's
a
misunderstanding,
it's
easy
to
hurt
each
other's
feelings
枉費枉費
既然交往這多年
It's
a
waste,
a
waste.
We've
been
together
for
so
many
years.
為什麼
啊為什麼
不好好來維持
Why,
oh
why,
can't
we
maintain
it
properly?
講來講去
是你太固執
When
it
comes
down
to
it,
you're
the
one
being
too
stubborn.
不願來吃虧
存心要佔便宜
You're
not
willing
to
lose
out.
You're
just
out
to
get
the
best
of
me.
燒酒越放越陳年
Liquor
gets
better
the
longer
it's
aged
一但開封加減會走味
But
once
opened,
it
will
inevitably
go
bad
相愛越久越纏綿
The
longer
we're
in
love,
the
more
entangled
we
become
若生誤會難免傷和氣
If
there's
a
misunderstanding,
it's
easy
to
hurt
each
other's
feelings
枉費枉費
既然交往這多年
It's
a
waste,
a
waste.
We've
been
together
for
so
many
years.
為什麼
啊為什麼
不好好來維持
Why,
oh
why,
can't
we
maintain
it
properly?
講來講去
是你太固執
When
it
comes
down
to
it,
you're
the
one
being
too
stubborn.
不願來吃虧
存心要佔便宜
You're
not
willing
to
lose
out.
You're
just
out
to
get
the
best
of
me.
(燒酒越放越陳年)
(Liquor
gets
better
the
longer
it's
aged)
(一但開封加減會走味)
(But
once
opened,
it
will
inevitably
go
bad)
(相愛越久越纏綿)
(The
longer
we're
in
love,
the
more
entangled
we
become)
(若生誤會難免傷和氣)
(If
there's
a
misunderstanding,
it's
easy
to
hurt
each
other's
feelings)
枉費枉費
既然交往這多年
It's
a
waste,
a
waste.
We've
been
together
for
so
many
years.
為什麼
啊為什麼
不好好來維持
Why,
oh
why,
can't
we
maintain
it
properly?
講來講去
是你太固執
When
it
comes
down
to
it,
you're
the
one
being
too
stubborn.
不願來吃虧
存心要佔便宜
You're
not
willing
to
lose
out.
You're
just
out
to
get
the
best
of
me.
(一切怪你固執
占我的便宜)
(It's
all
your
fault
for
being
so
stubborn.
You're
taking
advantage
of
me.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Pai Tan
Альбом
難忘的情歌
дата релиза
15-06-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.