Текст и перевод песни Huang Yee Ling - 桃花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一个人的生活嘛是一款体会
Жизнь
в
одиночестве
— это
своего
рода
опыт,
会冻惦惦欣赏
一蕊花开的美丽
Можно
тихонько
любоваться
красотой
распустившегося
цветка.
不勉强身边有人陪
Не
нужно
настаивать
на
чьём-то
присутствии
рядом,
咱拢相信有一工
幸福是咱的
Мы
все
верим,
что
однажды
счастье
будет
нашим.
在你我的心中
拢有一蕊桃花
В
наших
сердцах
расцветает
цветок
персика,
愿意等待一个有情人来甲咱找
Мы
готовы
ждать,
когда
любимый
человек
нас
найдёт.
虽然幸福的路口有淡薄仔窄
Пусть
дорога
к
счастью
немного
узка,
期待茫茫人海中
总有你一个
Я
верю,
что
в
этом
безбрежном
море
людей
есть
ты.
心内甜蜜话我会等你来拿
Сладкие
слова
в
моём
сердце
ждут
тебя,
一句真心没假
胜过山盟海誓
Одно
искреннее
слово
ценнее
тысячи
клятв.
有时看到蝴蝶双双飞
Иногда,
видя
порхающих
бабочек,
不通辜负咱身边
幸福的机会
Нельзя
упускать
шанс
на
счастье,
которое
рядом.
在你我的心中
拢有一蕊桃花
В
наших
сердцах
расцветает
цветок
персика,
缘份是天寄乎有情人的一句话
Судьба
— это
послание
небес
для
любящих
сердец.
打开心内的门窗乎春风吹呀吹
Открой
двери
и
окна
своего
сердца,
пусть
весенний
ветер
веет,
不惊这个冬天
只剩我一个
И
я
не
боюсь,
что
этой
зимой
останусь
одна.
在你我的心中
拢有一蕊桃花
В
наших
сердцах
расцветает
цветок
персика,
愿意等待一个有情人来甲咱找
Мы
готовы
ждать,
когда
любимый
человек
нас
найдёт.
虽然幸福的路口有淡薄仔窄
Пусть
дорога
к
счастью
немного
узка,
期待茫茫人海中
总有你一个
Я
верю,
что
в
этом
безбрежном
море
людей
есть
ты.
在你我的心中
拢有一蕊桃花
В
наших
сердцах
расцветает
цветок
персика,
缘份是天寄乎有情人的一句话
Судьба
— это
послание
небес
для
любящих
сердец.
打开心内的门窗乎春风吹呀吹
Открой
двери
и
окна
своего
сердца,
пусть
весенний
ветер
веет,
不惊这个冬天
只剩我一个
И
я
не
боюсь,
что
этой
зимой
останусь
одна.
期待茫茫人海中
总有你一个
Я
верю,
что
в
этом
безбрежном
море
людей
есть
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 謝誌豪
Альбом
人生的歌
дата релиза
21-09-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.