Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
港口癡情的人
Der liebeskranke Mensch am Hafen
海面罩霧白茫茫
Das
Meer
liegt
dunstig,
weiß
und
weit
看無心愛的人
Ich
seh
den
Geliebten
nicht
明知這陣無船要入港
Ich
weiß,
kein
Schiff
legt
jetzt
im
Hafen
an
猶原罔央望
Doch
hoffe
ich
noch
immerzu
不驚海風吹呀吹
Die
Meeresbrise
fürcht
ich
nicht
不驚淒冷的露水凍
Noch
den
kalten,
bitteren
Tau
尚擔心你還無要回航
Nur
dass
du
noch
nicht
zurückkehrst,
schmerzt
mich
so
海湧請你幫忙傳給伊知影
O
Wellen,
tragt
ihm
meine
Bitte
fort
港口有一個等待伊的人
Am
Hafen
wartet
eine
Seele
auf
dich
海面罩霧白茫茫
Das
Meer
liegt
dunstig,
weiß
und
weit
看無心愛的人
Ich
seh
den
Geliebten
nicht
明知這陣無船要入港
Ich
weiß,
kein
Schiff
legt
jetzt
im
Hafen
an
猶原罔央望
Doch
hoffe
ich
noch
immerzu
不驚海風吹呀吹
Die
Meeresbrise
fürcht
ich
nicht
不驚淒冷的露水凍
Noch
den
kalten,
bitteren
Tau
尚擔心你還無要回航
Nur
dass
du
noch
nicht
zurückkehrst,
schmerzt
mich
so
海湧請你幫忙傳給伊知影
O
Wellen,
tragt
ihm
meine
Bitte
fort
港口有一個等待伊的人
Am
Hafen
wartet
eine
Seele
auf
dich
不驚海風吹呀吹
Die
Meeresbrise
fürcht
ich
nicht
不驚淒冷的露水凍
Noch
den
kalten,
bitteren
Tau
尚擔心你還無要回航
Nur
dass
du
noch
nicht
zurückkehrst,
schmerzt
mich
so
海湧請你幫忙傳給伊知影
O
Wellen,
tragt
ihm
meine
Bitte
fort
港口有一個等待伊的人
Am
Hafen
wartet
eine
Seele
auf
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Su Hui Tsai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.