Huang Yee Ling - 無奈的祝福 - перевод текста песни на немецкий

無奈的祝福 - Huang Yee Lingперевод на немецкий




無奈的祝福
Ein gezwungener Abschied
(我心肝餵)
(Mein Herz, ach)
(像針的威)
(sticht wie eine Nadel)
(明知無緣甲你來做堆)
(Obwohl ich weiß, dass wir nicht zusammen sein können)
(哈啊 再會啦)
(Ha, leb wohl)
無奈離開你身邊
Gezwungen, dich zu verlassen
也是不得已
es tut mir leid
明知無緣甲你來做堆
Obwohl ich weiß, dass wir nicht zusammen sein können
誰知偏偏來想你
Dennoch denke ich an dich
心肝像針威
Mein Herz sticht wie eine Nadel
我對誰人來講起
Wem kann ich mein Leid klagen?
無限的苦味
Unendliche Bitterkeit
愛情半酸甜
Ah, Liebe ist halb süß, halb sauer
不願耽誤你的意志
Ich will deine Pläne nicht stören
只自暫時來分離
nur vorübergehend trennen wir uns
望你堅強你自己
Hoffe, du bleibst stark
我會永遠祝福你
Ich werde dich für immer segnen
(明知無緣甲你來做堆)
(Obwohl ich weiß, dass wir nicht zusammen sein können)
(哈啊 再會啦)
(Ha, leb wohl)
無奈離開你身邊
Gezwungen, dich zu verlassen
也是不得已
es tut mir leid
明知無緣甲你來做堆
Obwohl ich weiß, dass wir nicht zusammen sein können
誰知偏偏來想你
Dennoch denke ich an dich
心肝像針威
Mein Herz sticht wie eine Nadel
我對誰人來講起
Wem kann ich mein Leid klagen?
無限的苦味
Unendliche Bitterkeit
愛情半酸甜
Ah, Liebe ist halb süß, halb sauer
不願耽誤你的意志
Ich will deine Pläne nicht stören
只自暫時來分離
nur vorübergehend trennen wir uns
望你堅強你自己
Hoffe, du bleibst stark
我會永遠祝福你
Ich werde dich für immer segnen
(無奈離開你身邊)
(Gezwungen, dich zu verlassen)
(也是不得已)
(es tut mir leid)
(明知無緣甲你來做堆)
(Obwohl ich weiß, dass wir nicht zusammen sein können)
(誰知偏偏來想你)
(Dennoch denke ich an dich)
心肝像針威
Mein Herz sticht wie eine Nadel
我對誰人來講起
Wem kann ich mein Leid klagen?
無限的苦味
Unendliche Bitterkeit
愛情半酸甜
Ah, Liebe ist halb süß, halb sauer
不願耽誤你的意志
Ich will deine Pläne nicht stören
只自暫時來分離
nur vorübergehend trennen wir uns
望你堅強你自己
Hoffe, du bleibst stark
我會永遠祝福你
Ich werde dich für immer segnen





Авторы: 嘉松


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.