Текст и перевод песни Huang Yee Ling - 無奈的祝福
(我心肝餵)
(Мое
сердце
питается)
(像針的威)
(Сила,
подобная
игле)
(明知無緣甲你來做堆)
(Зная,
что
вы
не
сможете
сделать
кучу,
вы
сделаете
кучу)
(哈啊
再會啦)
(Ха-ха,
до
свидания)
無奈離開你身邊
Беспомощный,
чтобы
оставить
тебя
也是不得已
Также
является
последним
средством
明知無緣甲你來做堆
Зная,
что
вы
не
сможете
сделать
кучу,
вы
сделаете
кучу
誰知偏偏來想你
Кто
знает,
что
я
скучаю
по
тебе
心肝像針威
Мое
сердце
подобно
игле
我對誰人來講起
С
кем
я
разговариваю
啊
愛情半酸甜
Ах,
любовь
- это
наполовину
сладкое,
наполовину
кислое
不願耽誤你的意志
Не
хочу
откладывать
твою
волю
只自暫時來分離
Только
временно
отделенный
望你堅強你自己
Надеюсь,
вы
сильны
для
себя
我會永遠祝福你
Я
всегда
буду
благословлять
тебя
(明知無緣甲你來做堆)
(Зная,
что
вы
не
сможете
сделать
кучу,
вы
сделаете
кучу)
(哈啊
再會啦)
(Ха-ха,
до
свидания)
無奈離開你身邊
Беспомощный,
чтобы
оставить
тебя
也是不得已
Также
является
последним
средством
明知無緣甲你來做堆
Зная,
что
вы
не
сможете
сделать
кучу,
вы
сделаете
кучу
誰知偏偏來想你
Кто
знает,
что
я
скучаю
по
тебе
心肝像針威
Мое
сердце
подобно
игле
我對誰人來講起
С
кем
я
разговариваю
啊
愛情半酸甜
Ах,
любовь
- это
наполовину
сладкое,
наполовину
кислое
不願耽誤你的意志
Не
хочу
откладывать
твою
волю
只自暫時來分離
Только
временно
отделенный
望你堅強你自己
Надеюсь,
вы
сильны
для
себя
我會永遠祝福你
Я
всегда
буду
благословлять
тебя
(無奈離開你身邊)
(Оставляя
тебя
беспомощным)
(也是不得已)
(Тоже
последнее
средство)
(明知無緣甲你來做堆)
(Зная,
что
вы
не
сможете
сделать
кучу,
вы
сделаете
кучу)
(誰知偏偏來想你)
(Кто
знает,
что
я
скучаю
по
тебе)
心肝像針威
Мое
сердце
подобно
игле
我對誰人來講起
С
кем
я
разговариваю
啊
愛情半酸甜
Ах,
любовь
- это
наполовину
сладкое,
наполовину
кислое
不願耽誤你的意志
Не
хочу
откладывать
твою
волю
只自暫時來分離
Только
временно
отделенный
望你堅強你自己
Надеюсь,
вы
сильны
для
себя
我會永遠祝福你
Я
всегда
буду
благословлять
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 嘉松
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.