Текст и перевод песни Huang Yee Ling - 異鄉情書
自彼日咱離開
已經過一年
Прошел
год
с
тех
пор,
как
мы
уехали
в
тот
день
我雖然在異鄉
每日攏想你
Хотя
я
скучаю
по
тебе
каждый
день
в
чужой
стране.
彼時你我初見面
猶原春天時
В
то
время,
когда
мы
с
тобой
впервые
встретились,
это
была
еще
настоящая
весна.
伴著春風
欣賞著草山香味
В
сопровождении
весеннего
ветерка,
любуясь
ароматом
травы
и
гор
你彼日有提起結婚的代誌
Вы
упоминали
о
своем
браке
в
тот
день?
我當然無異議
心內真歡喜
Конечно,
я
не
возражаю,
я
так
счастлива
в
своем
сердце.
但是現時我事業要抹照願意
Но
в
данный
момент
я
должен
позаботиться
о
своей
карьере.
目眉雖然情纏綿
空空落山邊
Хотя
глаза
и
брови
задерживаются,
небо
пусто,
а
гора
падает.
你有情我有意
雙人無變志
У
тебя
есть
чувства,
у
меня
есть
намерения,
у
двух
людей
нет
стремления
измениться
人雖然離千里
情絲斷抹離
Хотя
люди
находятся
за
тысячи
миль
друг
от
друга,
нить
любви
оборвана.
總是望你來忍耐
期待好日期
Я
всегда
надеюсь,
что
вы
будете
терпеливы
и
с
нетерпением
будете
ждать
хорошего
свидания
等著花蕊迎春風
快樂的春天
Ждем
Хуаруи,
чтобы
поприветствовать
весенний
ветерок
и
счастливую
весну
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
經典嚴選黃乙玲
дата релиза
31-12-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.