Hubert Félix Thiéfaine - Autoroutes Jeudi D'Automne - Live A Bercy - перевод текста песни на английский

Autoroutes Jeudi D'Automne - Live A Bercy - Hubert Félix Thiéfaineперевод на английский




Autoroutes Jeudi D'Automne - Live A Bercy
Freeways Autumn Thursday - Live At Bercy
Elle me dit que la nuit l'a rendue trop fragile
She tells me the night's made her too fragile
Et qu'elle veut plus ramer pour d'autres Guernica
And she doesn't want to row more, not for another Guernica
En buvant des cafés dans les stations-service
Over coffees at roadside service stations
Et je calcule en moi le poids de sa défaite
And I calculate the weight of her defeat deep inside me
Et je mesure le temps qui nous apoplexie
And measure the time that brings us to the stroke
Et je me dis "stop!"
And I say to myself "stop!"
Mais je remonte mon col, j'appuie sur le starter
But I turn up my collar, press down on the starter
Et je vais voir ailleurs, encore plus loin ailleurs...
And go off elsewhere, even further elsewhere...
Et je croise des vieillards qui font la sentinelle
And I meet old men who play sentry
Je balance mes buvards et tire sur la ficelle
I wave my cigarette papers, pull at the string
Pour appeler le dément qui inventa l'ennui
To call the madman who invented boredom
Et je promène son masque au fond de mes sacoches
And I carry his mask around in my bags
Je mendie l'oxygène aux sorties des cinoches
I beg for oxygen at the exits of the cinemas
Et je vends des compresseurs à mes ladies-bromure
And I sell compressors to my bromide ladies
Et je me dis "stop!"
And I say to myself "stop!"
Mais je remonte mon col, j'appuie sur le starter
But I turn up my collar, press down on the starter
Et je vais voir ailleurs, encore plus loin ailleurs...
And go off elsewhere, even further elsewhere...
Je m'arrête pour mater mes corbeaux qui déjeunent
I stop to watch my ravens have lunch
Et mes fleurs qui se tordent sous les électrochocs
And my flowers that writhe under the electric shocks
Et j'imagine le rire de toutes nos cellules mortes
And I imagine the laughter of all our dead cells
J'ai gardé mon turbo pour défoncer les portes
I've kept my turbo to break down the doors
Mais parfois il me reste que les violons pour pleurer
But sometimes all I have left is my violins to weep with
Et je me dis "stop!"
And I say to myself "stop!"
Mais je remonte mon col, j'appuie sur le starter
But I turn up my collar, press down on the starter
Et je vais voir ailleurs, encore plus loin ailleurs...
And go off elsewhere, even further elsewhere...
Elle me dit que la nuit l'a rendue trop fragile
She tells me the night's made her too fragile
Et qu'elle veut plus ramer pour d'autres Guernica
And she doesn't want to row more, not for another Guernica





Авторы: Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.