Текст и перевод песни Hubert Félix Thiéfaine - Cabaret Sainte-Lilith - Live
Cabaret Sainte-Lilith - Live
Cabaret Sainte-Lilith - Live
Y
a
toujours
un
cinglé
au
bout
de
son
trimard
There's
always
a
madman
at
the
end
of
his
rope,
Qui
se
crame
les
yeux
sur
un
ours
en
chaleur
Burning
his
eyes
on
a
she-bear
in
heat.
Du
côté
de
ces
nuits
où
s'enfuit
le
hasard
On
the
side
of
those
nights
where
chance
escapes,
Avec
les
doigts
collés
de
foutre
et
de
sueur
With
fingers
sticky
with
cum
and
sweat.
Y
a
toujours
un
taxi
qui
se
perd
dans
la
brume
There's
always
a
taxi
lost
in
the
fog,
Avec
une
reine
morte
en
pâture
aux
fantômes
With
a
dead
queen
as
fodder
for
ghosts.
Et
de
vieux
corbeaux
rances
en
marge
du
bitume
And
old,
rancid
crows
on
the
edge
of
the
asphalt,
Qui
s'en
viennent
crever
au
détour
de
ta
zone
Coming
to
die
at
the
turn
of
your
zone.
Lilith!
Oh
Lilith
Lilith!
Oh
Lilith!
Y
a
toujours
un
pingouin
qui
souffle
ses
poumons
There's
always
a
penguin
blowing
his
lungs
out,
A
travers
un
saxo
branché
sur
du
mélo
Through
a
saxophone
plugged
into
a
melody.
Et
des
gosses
exilés
qui
maquillent
ton
nom
And
exiled
kids
who
paint
your
name,
Sur
les
fiches-transit
d'hôtels
hallucinos
On
the
transit
slips
of
hallucinogenic
hotels.
Y
a
toujours
un
pigeon
qui
s'envole
en
fumée
There's
always
a
pigeon
that
goes
up
in
smoke,
Dans
les
couloirs
visqueux
d'un
vieux
rêve-agonie
In
the
viscous
corridors
of
an
old
dream-agony.
Et
des
cigares
bandants
sur
les
lèvres
flippées
And
hard
cigars
on
the
quivering
lips,
De
dieux
défigurés
maquillés
par
tes
nuits
Of
disfigured
gods
made
up
by
your
nights.
Tu
sais
comment
ça
jouit
You
know
how
it
comes.
Les
mecs
roussis
The
burned-out
guys,
Les
dingues
de
la
déglingue
The
crazy
ones
for
destruction,
Qui
s'flinguent
derrière
ton
zinc
Who
kill
themselves
behind
your
bar.
Lilith!
Lilith!
Lilith!
Lilith!
Tu
sais
comment,
comme
ça
jouit
You
know
how
it
comes.
Les
mecs
complètement
stress
The
completely
stressed
guys,
Qui
t'réclament
aux
toilettes
Who
ask
for
you
in
the
toilets.
Une
p'tite
canette,
une
p'tite
fumette
A
little
can,
a
little
smoke,
Une
reniflette,
une
seringuette
A
little
sniff,
a
little
shot,
Une
bonne
branlette
A
good
handjob,
Et
puis
ciao,
dodo
And
then
bye-bye,
sleep
tight.
Y
a
toujours
une
frangine
qui
se
noie
dans
ses
nerfs
There's
always
a
sister
drowning
in
her
nerves,
Au
fond
d'une
arrière-salle
d'un
vieux
boxon
crado
In
the
back
room
of
an
old,
filthy
dive.
Et
d'autres
qui
s'en
vont
respirer
le
grand
air
And
others
who
go
to
breathe
the
fresh
air,
Sur
une
plage
à
Hambourg,
à
Belfast
ou
Glasgow
On
a
beach
in
Hamburg,
Belfast,
or
Glasgow.
Y
a
toujours
un
clébard
de
bar
unijambiste
There's
always
a
one-legged
bar
dog,
Qui
largue
ses
sachetons
dans
les
WC
pour
dames
Dropping
his
bags
in
the
ladies'
room.
Et
des
gonzes
un
peu
raides
au
bras
de
vieilles
groupies
And
some
stiff
guys
with
old
groupies
on
their
arms,
Qui
dégueulent
en
riant
leur
Canigou
on
ice
Who
puke
up
their
Canigou
on
ice,
laughing.
Tu
sais
comment
ça
jouit
You
know
how
it
comes.
Les
mecs
roussis
The
burned-out
guys,
Tu
marches
nulle
part
à
genoux
sur
mes
rames
You
walk
nowhere
on
your
knees
on
my
branches,
Avec
des
souvenirs
à
tringler
du
bourrin
With
memories
to
screw
like
a
stallion.
Tu
descends
le
quartier
où
les
mômes
jouent
aux
dames
You
go
down
to
the
neighborhood
where
kids
play
checkers,
Et
me
font
voir
la
came
dans
le
creux
de
leurs
mains
And
show
me
the
drugs
in
the
palm
of
their
hands.
Mais
j'ai
perdu
l'adresse
des
autres
solitudes
But
I've
lost
the
address
of
the
other
solitudes,
A
contempler
la
noille
dans
les
yeux
des
passants
Contemplating
the
noodles
in
the
eyes
of
passers-by.
Souvent
t'en
as
croisé
au
bord
de
l'hébétude
You've
often
met
some
on
the
edge
of
bewilderment,
Qui
ne
pouvaient
dormir
sans
leur
dose
de
sang
Who
couldn't
sleep
without
their
dose
of
blood.
Tu
sais
comment
ça
jouit
You
know
how
it
comes.
Les
mecs
finis
The
finished
guys,
Les
dingues
de
la
déglingue
The
crazy
ones
for
destruction,
Qui
s'flinguent
derrière
ton
zinc
Who
kill
themselves
behind
your
bar.
Lilith!
Lilith!
Lilith!
Lilith!
Tu
sais
comment,
comment
ça
jouit
You
know
how
it
comes.
Les
mecs
complètement
stress
The
completely
stressed
guys,
Qui
t'réclament
aux
toilettes
Who
ask
for
you
in
the
toilets.
Tu
sais
comment
ça
jouit
You
know
how
it
comes.
Les
mecs
finis
The
finished
guys,
Les
dingues
de
la
déglingue
The
crazy
ones
for
destruction,
Qui
s'flinguent
derrière
ton
zinc
Who
kill
themselves
behind
your
bar.
Lilith!
Lilith!
Lilith!
Lilith!
Tu
sais
comment,
comment
ça
jouit
You
know
how
it
comes.
Les
mecs
complètement
stress
The
completely
stressed
guys,
Qui
t'réclament
aux
toilettes
Who
ask
for
you
in
the
toilets.
Une
p'tite
canette,
une
p'tite
fumette
A
little
can,
a
little
smoke,
Une
reniflette,
une
seringuette
A
little
sniff,
a
little
shot,
Une
bonne
branlette
A
good
handjob,
Et
pis
ça
joue!
Ça
jouit!
Ça
joue!
Ça
jouit!
And
then
it
plays!
It
comes!
It
plays!
It
comes!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Mairet, Hubert-félix Thiéfaine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.