Hubert Félix Thiéfaine - L'ascenseur de 22h43, Pt. 1 - Remastered - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hubert Félix Thiéfaine - L'ascenseur de 22h43, Pt. 1 - Remastered




L'ascenseur de 22h43, Pt. 1 - Remastered
Лифт в 22:43, часть 1 - Ремастеринг
Attention, attention, la concierge se trouve
Внимание, внимание, консьержка сейчас
Actuellement dans l'escalier
Находится на лестнице
Mais comme elle ne le sait pas
Но так как она об этом не знает
Vous êtes priés de ne pas la déranger
Просьба её не беспокоить
J'arriverai par l'ascenseur de 22 h 43
Я приеду на лифте в 22:43
En provenance de Babylone
Из Вавилона
Les quais seront encombrés de pendus
Платформы будут заполнены повешенными,
Laissant claquer leurs mâchoires dans le vent
Щёлкающими челюстями на ветру
En guise de discours de bienvenue
В качестве приветственной речи
En guise de discours de bienvenue
В качестве приветственной речи
J'arriverai par l'ascenseur de 22 h 43
Я приеду на лифте в 22:43
En provenance de Babylone
Из Вавилона
Je ne connaîtrai rien de tes habitudes
Я ничего не буду знать о твоих привычках
Il se peut même que tu sois décédée
Возможно, ты даже умерла
Mais j'demanderai ta main pour la couper
Но я попрошу твоей руки, чтобы отрезать её
Mais j'demanderai ta main pour la couper
Но я попрошу твоей руки, чтобы отрезать её
Attention, attention, sur le palier numéro 2
Внимание, внимание, на втором этаже
L'ascenseur de 22 h 43 en provenance
Лифт в 22:43, прибывающий
De Babylone est annoncé
Из Вавилона, объявлен
Veuillez dégager le vide-ordures s'il vous plaît
Пожалуйста, освободите мусоропровод
Et ne pas laisser les enfants s'amuser avec les fils
И не позволяйте детям играть с проводами
A haute tension
Под высоким напряжением
Tout corps vivant branché sur le secteur
Любое живое тело, подключенное к сети,
Étant appelé à s'émouvoir
Будет вынуждено встрепенуться
J'arriverai par l'ascenseur de 22 h 43
Я приеду на лифте в 22:43
Et je viendrai relever le compteur de ton ennui
И сниму показания счётчика твоей скуки
Il te faudra sans doute changer de tête
Тебе, вероятно, придётся сменить голову
Et puis brancher ton cerveau sur ton coeur
И подключить свой мозг к сердцу
Rien ne sera plus jamais comme avant
Ничего больше не будет как прежде
Rien ne sera plus jamais comme avant
Ничего больше не будет как прежде
Tout corps vivant branché sur le secteur
Любое живое тело, подключенное к сети,
Étant appelé à s'émouvoir
Будет вынуждено встрепенуться
J'arriverai par l'ascenseur de 22 h 43
Я приеду на лифте в 22:43
Et je viendrai relever le compteur de ton ennui
И сниму показания счётчика твоей скуки
Il te faudra sans doute changer de tête
Тебе, вероятно, придётся сменить голову
Et puis brancher ton cerveau sur ton coeur
И подключить свой мозг к сердцу
Rien ne sera plus jamais comme avant
Ничего больше не будет как прежде
Rien ne sera plus jamais comme avant
Ничего больше не будет как прежде
Attention, attention
Внимание, внимание
Le surveillant général vient de sortir de son laboratoire
Главный надзиратель только что вышел из своей лаборатории
Et en refermant sa braguette il a dit aux oiseaux
И, застегивая ширинку, сказал птицам,
Qui piaillaient dans la cour de récréation
Которые щебетали во дворе
vous là-bas
Эй, вы там
Si ça continue faudra que ça cesse ... Agagaga
Если это продолжится, этому придётся прекратиться... Агагага
Si ça continue faudra que ça cesse ... Agagag'
Если это продолжится, этому придётся прекратиться... Агагаг
Attention, attention
Внимание, внимание
Désormais vous êtes invités à laisser l'état dans les WC
Теперь вы приглашены оставить государство в туалете
vous l'avez trouvé en entrant
Где вы его нашли, войдя
Et puis surtout
И, главное,
N'oubliez pas de me faire envoyer la liste
Не забудьте отправить мне список
Des erreurs constatées au F 756 du 72 03 10
Ошибок, обнаруженных в F 756 от 72 03 10
N'oubliez pas de me faire envoyer la liste
Не забудьте отправить мне список
Des erreurs constatées au F 756 du 72 03 10
Ошибок, обнаруженных в F 756 от 72 03 10





Авторы: Hubert-félix Thiéfaine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.