Hubert Félix Thiéfaine - La ruelle des morts - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hubert Félix Thiéfaine - La ruelle des morts




La ruelle des morts
The Alley of the Dead
Avec nos bidons en fer blanc, on descendait chercher le lait
With our tin canisters, we went down to fetch the milk
À la ferme au soleil couchant dans l'odeur des soirs de juillet
At the farm at sunset in the scent of July evenings
On avait l'âge des confitures, des billes et des îles au trésor
We were the age of jams, marbles and treasure islands
Et l'on allait cueillir les mûres en bas, dans la ruelle des morts
And we went to pick blackberries down there, in the Alley of the Dead
On nous disait que Barbe Rousse avait ici sa garnison
We were told that Red Beard had his garrison here
Et que dans ce coin de cambrousse il avait vaincu des dragons
And that in this corner of the countryside he had vanquished dragons
On avait l'âge de nos fêlures et l'on était conquistadors
We were the age of our cracks and we were conquistadors
On déterrait casques et fémurs en bas, dans la ruelle des morts
We dug up helmets and femurs down there, in the Alley of the Dead
Dans la ruelle des morts
In the Alley of the Dead
On arrosait toutes nos victoires à grands coups de verres de kéfir
We celebrated all our victories with great glasses of kefir
Ivres de joie et sans l'savoir on reprenait Mers el-Kebir
Drunk with joy and without knowing it, we recaptured Mers el-Kebir
Puis c'étaient nos chars en Dinky contre les tigres et doryphores
Then it was our Dinky tanks against the tigers and doryphores
Qui libéraient la French County en bas, dans la ruelle des morts
Who liberated the French County down there, in the Alley of the Dead
Que ne demeurent les printemps à l'heure des sorties de l'école
May spring never last when it's time to leave school
Quand les filles nous jouent leurs 16 ans pour une bouiffe de Royale Menthol
When the girls play their 16 years for a puff of Royale Menthol
Je n'sais plus si c'était Françoise, Martine, Claudine ou Marie-Laure
I no longer know if it was Françoise, Martine, Claudine or Marie-Laure
Qui nous faisaient goûter leurs framboises en bas, dans la ruelle des morts
Who made us taste their raspberries down there, in the Alley of the Dead
Dans la ruelle des morts
In the Alley of the Dead
Dans la ruelle des morts
In the Alley of the Dead
Que ne demeurent les automnes quand sonne l'heure de nos folies
May autumn never last when the time comes for our follies
J'ai comme un bourdon qui résonne au clocher de ma nostalgie
I have a drone that resonates in the bell tower of my nostalgia
Les enfants cueillent des immortelles, des chrysanthèmes, des boutons d'or
Children pick immortelles, chrysanthemums, buttercups
Les deuils se ramassent à la pelle en bas, dans la ruelle des morts
Dooms are collected in the bush down there, in the Alley of the Dead
Dans la ruelle des morts
In the Alley of the Dead
Dans la ruelle des morts
In the Alley of the Dead





Авторы: Hubert-félix Thiefaine, Pierre Le Feuvre, Jean François Peculier, Jean Francois Peculier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.