Текст и перевод песни Hubert Félix Thiéfaine - La Vierge Au Dodge 51 - Live A Bercy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vierge Au Dodge 51 - Live A Bercy
Virgin of the 51 Dodge - Live At Bercy
Ce
matin
le
marchand
de
coco
n'est
pas
passé
This
morning,
the
coconut
vendor
didn't
make
his
rounds.
Et
au
lieu
de
se
rendre
à
l'école
And
instead
of
going
to
school,
Tous
les
vieillards
se
sont
amusés
à
casser
des
huîtres
All
the
old
men
amused
themselves
by
cracking
open
oysters
Sur
le
rebord
du
trottoir
avec
des
démonte-pneus
On
the
sidewalk
with
tire
irons.
Sur
ma
porte
j'ai
marqué:
absent
pour
la
journée
On
my
door,
I
wrote:
out
for
the
day.
Dehors
il
fait
mauvais,
il
pleut
des
chats
et
des
chiens
It's
nasty
outside,
raining
cats
and
dogs.
Les
cinémas
sont
fermés
c'est
la
grève
des
clowns
The
cinemas
are
closed.
It's
the
clown
strike.
Alors
je
reste
à
la
fenêtre
So
I
stay
at
the
window
A
regarder
passer
les
camions
militaires
Watching
the
military
trucks
pass
by.
Puis
je
décroche
le
téléphone
Then
I
pick
up
the
phone
Et
je
regarde
les
postières
par
le
trou
de
l'écouteur
And
I
watch
the
postwomen
through
the
hole
in
the
earpiece.
Tu
as
la
splendeur
d'un
enterrement
de
première
classe
You
have
the
splendor
of
a
first-class
funeral.
Tu
as
la
splendeur
d'un
enterrement
de
première
classe
You
have
the
splendor
of
a
first-class
funeral.
Et
moi
je
suis
timide
comme
un
enfant
mort-né
And
I
am
as
shy
as
a
stillborn
child,
Et
moi
je
suis
timide
comme
un
enfant
mort-né
And
I
am
as
shy
as
a
stillborn
child.
Oh
timide,
mort-né!
Oh
shy,
stillborn!
Dans
x
temps
il
se
peut
In
x
time
it
may
be
Que
les
lamelles
de
mes
semelles
se
déconnectent
That
the
lamellae
of
my
soles
disconnect
Et
que
tu
les
prennes
sur
la
gueule
And
that
you
take
them
on
the
chin.
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you.
Et
je
t'offre
ma
vie
et
je
t'offre
mon
corps
And
I
offer
you
my
life
and
I
offer
you
my
body,
Mon
casier
judiciaire
et
mon
béribéri,
je
t'aime!
My
criminal
record
and
my
beriberi,
I
love
you!
Ce
matin
les
enfants
ont
cassé
leur
vélo
This
morning
the
children
broke
their
bike
Avant
de
se
jeter
sous
les
tramways
n°
1,
n°
4,
n°
10,
Before
throwing
themselves
under
the
streetcars
no.
1,
no.
4,
no.
10,
N°
12,
n°
30,
51,
62,
80,
82,
90,
95,
101,
106
et
1095
No.
12,
no.
30,
51,
62,
80,
82,
90,
95,
101,
106
and
1095
Qui
gagne
un
lavabo
en
porcelaine
Who
win
a
porcelain
sink
En
sautant
de
mon
lit
j'ai
compté
les
morceaux
Jumping
out
of
my
bed
I
counted
the
pieces.
C'est
alors
que
j'ai
vu
le
regard
inhumain
It
was
then
that
I
saw
the
inhuman
gaze
De
ton
amant
maudit
qui
me
lorgnait
comme
une
bête
Of
your
cursed
lover
who
leered
at
me
like
an
animal
A
travers
les
pâles
du
ventilateur
Through
the
blades
of
the
fan
Tout
en
te
faisant
l'amour
dans
une
baignoire
All
while
making
love
to
you
in
a
bathtub
Remplie
de
choucroute
garnie
Filled
with
sauerkraut.
Tu
as
la
splendeur
d'un
enterrement
de
première
classe
You
have
the
splendor
of
a
first-class
funeral.
Tu
as
la
splendeur
d'un
enterrement
de
première
classe
You
have
the
splendor
of
a
first-class
funeral.
Et
moi
je
suis
timide
comme
un
enfant
mort-né
And
I
am
as
shy
as
a
stillborn
child,
Et
moi
je
suis
timide
comme
un
enfant
mort-né
And
I
am
as
shy
as
a
stillborn
child.
Oh
timide,
mort-né!
Oh
shy,
stillborn!
Dans
x
temps
il
se
peut
In
x
time
it
may
be
Que
les
lamelles
de
mes
semelles
se
déconnectent
That
the
lamellae
of
my
soles
disconnect
Et
que
tu
les
prennes
sur
la
gueule
And
that
you
take
them
on
the
chin.
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you.
Et
je
t'offre
ma
vie
et
je
t'offre
mon
corps
And
I
offer
you
my
life
and
I
offer
you
my
body,
Mon
casier
judiciaire
et
mon
béribéri,
je
t'aime
My
criminal
record
and
my
beriberi,
I
love
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine CARBONARE, Hubert-Félix THIEFAINE, HUBERT-FéLIX THIEFAINE, HUBERT-FÉLIX THIEFAINE, ANTOINE CARBONARE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.