Hubert Félix Thiéfaine - La môme kaléïdoscope - Remastered - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hubert Félix Thiéfaine - La môme kaléïdoscope - Remastered




La môme kaléïdoscope - Remastered
La môme kaléïdoscope - Remastered
J'suis la môme kaléidoscope,
I'm the kaleidoscope girl,
Celle qui faisait son numéro
The one who made her number
Tous les soirs devant le juke-box
Every night in front of the jukebox
Pour les beaux dollars des gogos.
For the beautiful dollars of the suckers.
J'avais tous les macs à mes pieds
I had all the pimps at my feet
Et tous les clients qui lorgnaient.
And all the clients who stared.
J'étais la reine du pavé
I was the queen of the pavement
Et l'oseille, ça dégringolait
And the money rained down
Mais l'ombre des plaisirs s'enfuit
But the shadow of pleasures flees
Toujours plus loin vers l'inconnu.
Further and further into the unknown.
On m'a reléguée dans la nuit
I've been relegated to the night
Au milieu des vieux tas d'invendus.
In the midst of old piles of unsold goods.
J'suis la môme kaléidoscope.
I'm the kaleidoscope girl.
C'est moi qu'j'faisais l'trottoir d'en face
I'm the one who used to walk the street
Du temps ou j'avais dans l'carosse
Back when I had a kitty in my carriage
Une chatte qu'était pas radada
A restless and hot-blooded lady
Et je carburais du siphon
And I used to get high on soda
A détraquer tous les gavos
To drive all the cops crazy
Qui v'naient s'faire graisser leur oignon
Who came to have their onions greased
Avant d'replonger au boulot,
Before diving back into work
Mais la brume est tombée trop vite
But the fog came down too fast
En oubliant les chats perdus.
Forgetting the stray cats.
On m'a reléguée dans la nuit
I've been relegated to the night
Au milieu des vieux tas d'invendus.
In the midst of old piles of unsold goods.
J'suis la môme kaléidoscope
I'm the kaleidoscope girl
J'avais des robes à 200 sacs
I had dresses worth $200
Et c'était pas dans du viandox
And it wasn't in Viandox
Qu'on pouvait m'voir planquer mon trac.
That I would hide my fear
J'en ai connu, des gigolos,
I've met a lot of gigalos
Qu'en pinçaient maxi pour mes miches,
Who fell head over heels for my body
Qui m'offraient la vie de château
Who offered me the life of a queen
Et le foie gras dans mes sandwiches,
And foie gras in my sandwiches
Mais les pavots se sont flétris
But the poppies have withered
Dans les champs du dernier salut.
In the fields of the last salvation.
On m'a reléguée dans la nuit
I've been relegated to the night
Au milieu des vieux tas d'invendus.
In the midst of old piles of unsold goods.
J'suis la môme kaléidoscope.
I'm the kaleidoscope girl.
J'avais des actions dans l'bitume
I had investments in the asphalt
Mais j'taillais même celle du clodo
But I would even cut the homeless man
Qu'avait jamais l'ombre d'une thune.
Who never had a penny
J'étais la sainte-vierge des paumés,
I was the holy virgin of the lost,
La p'tite infirmière des fantômes.
The little nurse of the ghosts.
J'racommodais les yeux crevés,
I would mend hollow eyes,
J'rafistolais les chromosomes,
I would patch up chromosomes,
Mais le passé n'a pas d'amis
But the past has no friends
Quand il vient lécher les statues.
When it comes to lick the statues.
On m'a reléguée dans la nuit
I've been relegated to the night
Au milieu des vieux tas d'invendus.
In the midst of old piles of unsold goods.
J'suis la môme kaléidoscope
I'm the kaleidoscope girl
Mais j'ai plus d'couleurs à la peau.
But I have no more colors on my skin.
Les mecs m'ont sucée jusqu'à l'os
The guys sucked me dry
Sans même me lâcher du magot.
Without even giving me a dime.
J'habite rue des amours lynchées
I live on Lynching Street
Et je peux voir, de mon grabat,
And I can see from my cot
D'autres mômes se faire défoncer
Other young girls getting ripped off
Pour des clopes ou de la coca.
For buggies or coke.
Tu peux venir je suis.
You can come where I am.
L'ennui, c'est que je ne suis plus.
The annoying thing is that I am no more.
On m'a reléguée dans la nuit
I've been relegated to the night
Au milieu des vieux tas d'invendus
In the midst of old piles of unsold goods





Авторы: Hubert-félix Thiefaine, Antoine Carbonare


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.