Hubert Félix Thiéfaine - Les filles du sud - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hubert Félix Thiéfaine - Les filles du sud




Les filles du sud
Girls from the South
Souvent je pense à toutes ces nuits
I often think about all those nights
j'ai tenté de m'engloutir
When I tried to swallow myself whole
Les yeux brûlés par l'insomnie
My eyes burning from insomnia
Le corps ivre de se détruire
My body drunk with destruction
Dans mes notes d'un souterrain
In my underground notes
Je repense à Svidrigaïlov
I think back to Svidrigailov
Les amants & les assassins
Lovers and assassins
Ont souvent manqué d'un my love
Often lacked a my love
Mais peu importe la sourate
But no matter the sura
Ce qui doit être dit est dit
What needs to be said is said
Si j'dois m'écrouler sous une batte
If I must collapse under a bat
C'est pas la faute à je n'sais qui
It's not the fault of I don't know who
Les seules qui pourront dire leur nom
The only ones who will be able to say their name
Sur l'interphone des solitudes
On the intercom of solitude
Sont celles qui m'auront fait leur don
Are those who have given me their gift
Du regard noir des filles du sud
Of the dark gaze of the girls from the south
Elles ont la tristesse silencieuse
They have a silent sadness
Derrière la beauté d'un sourire
Behind the beauty of a smile
& Puis se perdent en amoureuses
& Then they get lost in love
Devant l'idiot qui les fait rire
In front of the idiot who makes them laugh
& Soudain elles changent de décor
& Suddenly they change scenery
Elles deviennent l'ombre de leur lit
They become the shadow of their bed
& Je lis les lignes de leurs corps
& I read the lines of their bodies
En en épousant les replis
As I marry their folds
Mais peu importe la sourate
But no matter the sura
Ce qui doit être dit est dit
What needs to be said is said
Si j'dois m'écrouler sous une batte
If I must collapse under a bat
C'est pas la faute à je n'sais qui
It's not the fault of I don't know who
Les seules qui pourront dire leur nom
The only ones who will be able to say their name
Sur l'interphone des solitudes
On the intercom of solitude
Sont celles qui m'auront fait leur don
Are those who have given me their gift
Du regard noir des filles du sud
Of the dark gaze of the girls from the south
Plus tard la méditerrannée
Later the Mediterranean
Viendra troubler nos attitudes
Will come to disturb our attitudes
Le vent laisse d'étranges traînées
The wind leaves strange trails
Sur les quais de nos certitudes
On the quays of our certainties
Mais la belle innamorata
But the beautiful innamorata
Est une femme au corps allongé
Is a woman with an elongated body
Entre le doute & son karma
Between doubt and her karma
Entre ses formes & sa pensée
Between her forms and her thoughts
Mais peu importe la sourate
But no matter the sura
Ce qui doit être dit est dit
What needs to be said is said
Si j'dois m'écrouler sous une batte
If I must collapse under a bat
C'est pas la faute à je n'sais qui
It's not the fault of I don't know who
Les seules qui pourront dire leur nom
The only ones who will be able to say their name
Sur l'interphone des solitudes
On the intercom of solitude
Sont celles qui m'auront fait leur don
Are those who have given me their gift
Du regard noir des filles du sud
Of the dark gaze of the girls from the south





Авторы: Hubert-félix Thiefaine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.