Hubert-Félix Thiéfaine - 113ème cigarette sans dormir (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - 113ème cigarette sans dormir (Live)




113ème cigarette sans dormir (Live)
113th cigarette without sleep (Live)
Les enfants de Napoléon
Napoleon's children
Dans leurs mains tiennent leurs roustons
Hold their hobby horses in their hands
S′ils ont compris tous les clichés
If they've understood all the clichés
Ça fera de la bidoche pour l'armée
It'll make some grub for the army
Les partouzeurs de miss métro
The orgy-goers of Miss Biker Chick
Patrouillent au fond des souterrains
Patrol in the depths of the underground
Mais ils rêvent d′être en hélico
But they dream of being in a helicopter
À se faire du nâm et du tonkin
Getting some action in 'nam and tonkin
Les VoPos gravent leurs initiales
The VoPos etch their initials
Dans le brouillard des no man's lands
In the fog of no man's lands
Et les démasqueurs de scandales
And the scandal-mongers
Prennent le goulag pour Disneyland
Take the gulag for Disneyland
Les gringos sortent un vieux crooner
The gringos bring out an old crooner
Pour le western du silence
For the western of silence
Demain, au Burgenbräukeller
Tomorrow, at the Burgenbräukeller
Je lèguerai mon âme à la science
I'll bequeath my soul to science
Car moi je n'irai pas plus loin
For I won't go any further
Je tiens ma tête entre mes mains
I hold my head in my hands
Guignol connaît pas de sots métiers
Guignol doesn't know any stupid jobs
Je ris à m′en faire crever
I laugh until I burst
Les petites filles de Mahomet
The little girls of Mohammed
Mouillent aux anticoagulants
Get wet with anticoagulants
Depuis qu′un méchant gros minet
Since a mean, big pussycat
Joue au flip avec leur Coran
Plays pinball with their Quran
Les dieux changent le beurre en vaseline
The gods turn butter into Vaseline
Et les prophètes jouent Dracula
And the prophets play Dracula
S'il vous reste un fond de margarine
If you have a bit of margarine left
J′en aurai besoin pour ma coda
I'll need it for my coda
Car moi je n'irai pas plus loin
For I won't go any further
Je tiens ma tête entre mes mains
I hold my head in my hands
Guignol connaît pas de sots métiers
Guignol doesn't know any stupid jobs
Je ris à m′en faire crever
I laugh until I burst
Tu traînes ta queue dans la chaux vive
You drag your tail in the quicklime
Et t'hésites à choisir ton camp
And hesitate to choose your side
T′as des aminches à Tel-Aviv
You have friends in Tel-Aviv
Et des amours à Téhéran
And lovers in Tehran
Si tu veux jouer les maquisards
If you want to play the guerrilla
Va jouer plus loin, j'ai ma blenno
Go play further away, I have my blenno
Tu trouveras toujours d'autres fêtards
You'll always find other party-goers
C′est si facile d′être un héros
It's so easy to be a hero
Mais moi je n'irai pas plus loin
But I won't go any further
Je tiens ma tête entre mes mains
I hold my head in my hands
Guignol connaît pas de sots métiers
Guignol doesn't know any stupid jobs
Je ris à m′en faire crever
I laugh until I burst
Retour aux joints et à la bière
Back to joints and beer
Désertion du rayon képis
Desertion of the kepi aisle
J'ai rien contre vos partenaires
I have nothing against your partners
Mais rien contre vos p′tites sœurs ennemies
But nothing against your enemy little sisters either
Manipulez-vous dans la haine
Manipulate each other in hatred
Et dépecez-vous dans la joie
And tear each other apart in joy
Le crapaud qui gueulait "je t'aime"
The toad that yelled "I love you"
A fini planté sur une croix
Ended up planted on a cross
Et moi je n′irai pas plus loin
And I won't go any further
Je tiens ma tête entre mes mains
I hold my head in my hands
Guignol connaît pas de sots métiers
Guignol doesn't know any stupid jobs
Non moi je n'irai pas plus loin
No I won't go any further
Je tiens ma tête entre mes mains
I hold my head in my hands
Guignol connaît pas de sots métiers
Guignol doesn't know any stupid jobs
Je ris à m'en faire crever
I laugh until I burst
À m′en faire crever
Until I burst
À m′en faire crever
Until I burst
En enfer, crever
To hell, to burst
En enfer
To hell
Arsenic is good for you
Arsenic is good for you
Arsenic is good for you
Arsenic is good for you
Arsenic is good for you
Arsenic is good for you





Авторы: CLAUDE MAIRET, HUBERT-FéLIX THIEFAINE ARRANGEMENT DE CLAUDE MAIRET, Hubert-Félix THIEFAINE, HUBERT-FéLIX THIEFAINE, Claude MAIRET, HUBERT-FÉLIX THIEFAINE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.