Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - 113ème cigarette sans dormir (Live)
113ème cigarette sans dormir (Live)
113th cigarette without sleep (Live)
Les
enfants
de
Napoléon
Napoleon's
children
Dans
leurs
mains
tiennent
leurs
roustons
Hold
their
hobby
horses
in
their
hands
S′ils
ont
compris
tous
les
clichés
If
they've
understood
all
the
clichés
Ça
fera
de
la
bidoche
pour
l'armée
It'll
make
some
grub
for
the
army
Les
partouzeurs
de
miss
métro
The
orgy-goers
of
Miss
Biker
Chick
Patrouillent
au
fond
des
souterrains
Patrol
in
the
depths
of
the
underground
Mais
ils
rêvent
d′être
en
hélico
But
they
dream
of
being
in
a
helicopter
À
se
faire
du
nâm
et
du
tonkin
Getting
some
action
in
'nam
and
tonkin
Les
VoPos
gravent
leurs
initiales
The
VoPos
etch
their
initials
Dans
le
brouillard
des
no
man's
lands
In
the
fog
of
no
man's
lands
Et
les
démasqueurs
de
scandales
And
the
scandal-mongers
Prennent
le
goulag
pour
Disneyland
Take
the
gulag
for
Disneyland
Les
gringos
sortent
un
vieux
crooner
The
gringos
bring
out
an
old
crooner
Pour
le
western
du
silence
For
the
western
of
silence
Demain,
au
Burgenbräukeller
Tomorrow,
at
the
Burgenbräukeller
Je
lèguerai
mon
âme
à
la
science
I'll
bequeath
my
soul
to
science
Car
moi
je
n'irai
pas
plus
loin
For
I
won't
go
any
further
Je
tiens
ma
tête
entre
mes
mains
I
hold
my
head
in
my
hands
Guignol
connaît
pas
de
sots
métiers
Guignol
doesn't
know
any
stupid
jobs
Je
ris
à
m′en
faire
crever
I
laugh
until
I
burst
Les
petites
filles
de
Mahomet
The
little
girls
of
Mohammed
Mouillent
aux
anticoagulants
Get
wet
with
anticoagulants
Depuis
qu′un
méchant
gros
minet
Since
a
mean,
big
pussycat
Joue
au
flip
avec
leur
Coran
Plays
pinball
with
their
Quran
Les
dieux
changent
le
beurre
en
vaseline
The
gods
turn
butter
into
Vaseline
Et
les
prophètes
jouent
Dracula
And
the
prophets
play
Dracula
S'il
vous
reste
un
fond
de
margarine
If
you
have
a
bit
of
margarine
left
J′en
aurai
besoin
pour
ma
coda
I'll
need
it
for
my
coda
Car
moi
je
n'irai
pas
plus
loin
For
I
won't
go
any
further
Je
tiens
ma
tête
entre
mes
mains
I
hold
my
head
in
my
hands
Guignol
connaît
pas
de
sots
métiers
Guignol
doesn't
know
any
stupid
jobs
Je
ris
à
m′en
faire
crever
I
laugh
until
I
burst
Tu
traînes
ta
queue
dans
la
chaux
vive
You
drag
your
tail
in
the
quicklime
Et
t'hésites
à
choisir
ton
camp
And
hesitate
to
choose
your
side
T′as
des
aminches
à
Tel-Aviv
You
have
friends
in
Tel-Aviv
Et
des
amours
à
Téhéran
And
lovers
in
Tehran
Si
tu
veux
jouer
les
maquisards
If
you
want
to
play
the
guerrilla
Va
jouer
plus
loin,
j'ai
ma
blenno
Go
play
further
away,
I
have
my
blenno
Tu
trouveras
toujours
d'autres
fêtards
You'll
always
find
other
party-goers
C′est
si
facile
d′être
un
héros
It's
so
easy
to
be
a
hero
Mais
moi
je
n'irai
pas
plus
loin
But
I
won't
go
any
further
Je
tiens
ma
tête
entre
mes
mains
I
hold
my
head
in
my
hands
Guignol
connaît
pas
de
sots
métiers
Guignol
doesn't
know
any
stupid
jobs
Je
ris
à
m′en
faire
crever
I
laugh
until
I
burst
Retour
aux
joints
et
à
la
bière
Back
to
joints
and
beer
Désertion
du
rayon
képis
Desertion
of
the
kepi
aisle
J'ai
rien
contre
vos
partenaires
I
have
nothing
against
your
partners
Mais
rien
contre
vos
p′tites
sœurs
ennemies
But
nothing
against
your
enemy
little
sisters
either
Manipulez-vous
dans
la
haine
Manipulate
each
other
in
hatred
Et
dépecez-vous
dans
la
joie
And
tear
each
other
apart
in
joy
Le
crapaud
qui
gueulait
"je
t'aime"
The
toad
that
yelled
"I
love
you"
A
fini
planté
sur
une
croix
Ended
up
planted
on
a
cross
Et
moi
je
n′irai
pas
plus
loin
And
I
won't
go
any
further
Je
tiens
ma
tête
entre
mes
mains
I
hold
my
head
in
my
hands
Guignol
connaît
pas
de
sots
métiers
Guignol
doesn't
know
any
stupid
jobs
Non
moi
je
n'irai
pas
plus
loin
No
I
won't
go
any
further
Je
tiens
ma
tête
entre
mes
mains
I
hold
my
head
in
my
hands
Guignol
connaît
pas
de
sots
métiers
Guignol
doesn't
know
any
stupid
jobs
Je
ris
à
m'en
faire
crever
I
laugh
until
I
burst
À
m′en
faire
crever
Until
I
burst
À
m′en
faire
crever
Until
I
burst
En
enfer,
crever
To
hell,
to
burst
Arsenic
is
good
for
you
Arsenic
is
good
for
you
Arsenic
is
good
for
you
Arsenic
is
good
for
you
Arsenic
is
good
for
you
Arsenic
is
good
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLAUDE MAIRET, HUBERT-FéLIX THIEFAINE
ARRANGEMENT DE CLAUDE MAIRET, Hubert-Félix THIEFAINE, HUBERT-FéLIX THIEFAINE, Claude MAIRET, HUBERT-FÉLIX THIEFAINE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.