Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - 22 mai (Live '78 (bootleg))
22 mai (Live '78 (bootleg))
May 22 (Live '78 (bootleg))
3 heures
de
l'après-midi
3 o'clock
in
the
afternoon
Le
printemps
qui
refleurit
Spring
blooms
again
Fait
transpirer
le
macadam
Making
the
asphalt
sweat
Sur
l'autoroute
de
l'Ouest
On
the
western
highway
Un
séminariste
à
moto
A
seminarian
on
a
motorcycle
J'ai
bien
dit
à
moto
Yes,
I
said
on
a
motorcycle
Roule
à
toute
allure
vers
un
point
non
défini
Riding
full
speed
towards
an
undefined
point
Sur
le
porte-bagages
On
the
luggage
rack
Le
Saint-Esprit
qui
jusque-là
The
Holy
Spirit
that
until
then
Était
resté
bien
sagement
assis
Had
remained
wisely
seated
Se
coince
soudain
l'aile
gauche
Suddenly
gets
its
left
wing
stuck
Dans
les
rayons
de
la
roue
arrière
In
the
spokes
of
the
rear
wheel
Le
séminariste
perd
le
contrôle
de
sa
motocyclette
The
seminarian
loses
control
of
his
motorcycle
Et
vient
percuter
de
plein
fouet
And
crashes
head-on
into
Un
pylône
garé
en
stationnement
illicite
A
pylon
parked
illegally
Sur
le
bas-côté
de
l'autoroute
On
the
side
of
the
highway
A
ce
même
moment
un
Chinois
de
Hambourg
At
that
very
moment,
a
Chinese
man
from
Hamburg
Déguisé
en
touriste
américain
Disguised
as
an
American
tourist
Au
volant
d'un
cabriolet
de
22
chevaux
At
the
wheel
of
a
22-horsepower
convertible
Immatriculé
en
Espagne
Registered
in
Spain
Se
dit
qu'il
lui
faut
porter
secours
à
ce
séminariste
Tells
himself
that
he
must
come
to
the
aid
of
this
seminarian
Mais
bientôt
cette
idée
lui
paraît
ridicule
But
soon
this
idea
seems
ridiculous
to
him
Petit
a:
qu'il
ne
roule
pas
sur
la
même
autoroute
a)
He
is
not
driving
on
the
same
highway
Petit
b:
qu'il
n'est
pas
au
courant
de
cet
accident
b)
He
is
not
aware
of
this
accident
Et
ce
fut
sans
doute
And
this
was
undoubtedly
L'événement
le
plus
important
de
ce
mois
de
mai!
The
most
important
event
of
this
month
of
May!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.