Hubert-Félix Thiéfaine - Buenas Noches, Jo (Remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Buenas Noches, Jo (Remastered)




Buenas Noches, Jo (Remastered)
Спокойной ночи, Джо (Ремастеринг)
Morbac ascendant canular affilié au Human Fan Club
Восходящий подонок, шутник, член Клуба Любителей Человечества
Je pousse mon feu sous mon cigare et m'jette au fond du premier pub.
Я раскуриваю сигару и бросаюсь в первый попавшийся паб.
La barmaid qui joue Marilyn dans sa layette simili cuir
Барменша, играющая Мэрилин в своем наряде из искусственной кожи,
Me fait le plein de gazoline en me caressant d'un soupir.
Заправляет меня бензином, лаская вздохом.
Buenas noches Jo, buenas noches babe.
Спокойной ночи, Джо, спокойной ночи, детка.
Puis j'descends la rue principale en suivant les murs de l'asile
Затем я иду вниз по главной улице, вдоль стен психбольницы,
Ma carte d'handicapé spatial tendue vers les neuro-missiles
Протягивая свое удостоверение космического инвалида навстречу нейро-ракетам.
Et pendant que les chiens savants se jouent leur Best of the QI
И пока ученые псы играют свой "Лучшее из IQ",
Je me tire chez les émigrants qu'on des news au tarif de nuit.
Я направляюсь к эмигрантам, у которых есть новости по ночному тарифу.
Buenas noches Jo, buenas noches man.
Спокойной ночи, Джо, спокойной ночи, парень.
Soudain, je t'aperçois, petite, entre un flipper et un juke-box
Внезапно я замечаю тебя, малышка, между пинбольным автоматом и музыкальным боксом,
Frottant ton cul contre la bite d'un hologramme de Rank Xérox
Теребящуюся задницей о член голограммы Ранка Ксерокса.
Et au moment la machine te plaque sur son parking perdant
И в тот момент, когда машина прижимает тебя к своему проигрышному паркингу,
J'arrache ta fermeture de jean et m'engouffre dans ton néant.
Я расстегиваю твою молнию на джинсах и погружаюсь в твою пустоту.
Buenas noches Jo, buenas noches man.
Спокойной ночи, Джо, спокойной ночи, парень.
La tête mouillée entre tes cuisses et l'œil plombé de nostalgeo
С мокрой головой между твоих бедер и глазами, полными ностальгии,
J'voudrais rentrer dans ta matrice
Я хочу вернуться в твою матрицу,
Comme au vieux temps de ma létargeo
Как в старые добрые времена моей летаргии,
Quand je jouais avec la matière dans la chambre des éprouvettes
Когда я играл с материей в комнате для экспериментов,
Au milieu des années-lumière et du rougeoiement des planètes.
Среди световых лет и красноватого свечения планет.
Buenas noches Jo, buenas noches babe.
Спокойной ночи, Джо, спокойной ночи, детка.





Авторы: CLAUDE MAIRET, Hubert-Félix THIEFAINE, HUBERT-FéLIX THIEFAINE, Claude MAIRET, HUBERT-FÉLIX THIEFAINE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.