Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - "Buenas Noches, Jo"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Buenas Noches, Jo"
"Спокойной ночи, Джо"
Morbac
ascendant
canular
affilié
au
Human
Fan
Club
Восходящая
зараза,
шутник,
член
Клуба
Любителей
Человечества
Je
pousse
mon
feu
sous
mon
cigare
et
m′jette
au
fond
du
premier
pub.
Я
раскуриваю
сигару
и
бросаюсь
в
первый
попавшийся
паб.
La
barmaid
qui
joue
Marilyn
dans
sa
layette
simili
cuir
Барменша,
играющая
Мэрилин
в
своем
наряде
из
искусственной
кожи,
Me
fait
le
plein
de
gazoline
en
me
caressant
d'un
soupir.
Заправляет
меня
газировкой,
лаская
томным
вздохом.
Buenas
noches
Jo,
buenas
noches
babe.
Спокойной
ночи,
Джо,
спокойной
ночи,
детка.
Puis
j′descends
la
rue
principale
en
suivant
les
murs
de
l'asile
Потом
я
иду
по
главной
улице,
вдоль
стен
психушки,
Ma
carte
d'handicapé
spatial
tendue
vers
les
neuro-missiles
Протягивая
свою
карту
космического
инвалида
навстречу
нейро-ракетам.
Et
pendant
que
les
chiens
savants
se
jouent
leur
Best
of
the
QI
И
пока
умники
меряются
своим
интеллектом,
Je
me
tire
chez
les
émigrants
qu′on
des
news
au
tarif
de
nuit.
Я
направляюсь
к
эмигрантам,
у
которых
есть
новости
по
ночному
тарифу.
Buenas
noches
Jo,
buenas
noches
man.
Спокойной
ночи,
Джо,
спокойной
ночи,
парень.
Soudain,
je
t′aperçois,
petite,
entre
un
flipper
et
un
juke-box
Внезапно
я
замечаю
тебя,
малышка,
между
пинбольным
автоматом
и
музыкальным
боксом,
Frottant
ton
cul
contre
la
bite
d'un
hologramme
de
Rank
Xérox
Теребящуюся
задницей
о
член
голограммы
Ранка
Ксерокса.
Et
au
moment
où
la
machine
te
plaque
sur
son
parking
perdant
И
в
тот
момент,
когда
машина
прижимает
тебя
к
своей
проигрышной
парковке,
J′arrache
ta
fermeture
de
jean
et
m'engouffre
dans
ton
néant.
Я
расстегиваю
твою
джинсовую
ширинку
и
погружаюсь
в
твою
пустоту.
Buenas
noches
Jo,
buenas
noches
man.
Спокойной
ночи,
Джо,
спокойной
ночи,
парень.
La
tête
mouillée
entre
tes
cuisses
et
l′œil
plombé
de
nostalgeo
С
мокрой
головой
между
твоих
бедер
и
глазами,
полными
ностальгии,
J'voudrais
rentrer
dans
ta
matrice
Я
хочу
вернуться
в
твою
матрицу,
Comme
au
vieux
temps
de
ma
létargeo
Как
в
старые
добрые
времена
моей
летаргии,
Quand
je
jouais
avec
la
matière
dans
la
chambre
des
éprouvettes
Когда
я
играл
с
материей
в
комнате
для
экспериментов,
Au
milieu
des
années-lumière
et
du
rougeoiement
des
planètes.
Среди
световых
лет
и
красного
свечения
планет.
Buenas
noches
Jo,
buenas
noches
babe.
Спокойной
ночи,
Джо,
спокойной
ночи,
детка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.