Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Cabaret Sainte-Lilith (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabaret Sainte-Lilith (Live)
Sainte-Lilith's Cabaret (Live)
Y
a
toujours
un
cinglé
au
bout
de
son
trimard
There's
always
some
nutcase
at
the
end
of
his
travels
Qui
se
crame
les
yeux
sur
un
ours
en
chaleur
Who
burns
his
eyes
on
a
rutting
bear
Du
côté
de
ces
nuits
où
s'enfuit
le
hasard
Near
those
nights
when
luck
runs
away
Avec
les
doigts
collés
de
foutre
et
de
sueur
With
fingers
sticky
with
cum
and
sweat
Y
a
toujours
en
taxi
qui
se
perd
dans
la
brume
There's
always
a
taxi
that
gets
lost
in
the
fog
Avec
une
reine
morte
en
pâture
aux
fantômes
With
a
dead
queen
as
food
for
the
phantoms
Et
de
vieux
corbeaux
rances
en
marge
du
bitume
And
old,
rancid
crows
on
the
fringe
of
the
asphalt
Qui
s'en
viennent
crever
au
détour
de
ta
zone
Who
come
to
die
on
the
outskirts
of
your
zone
Lilith,
oh,
Lilith
Lilith,
oh,
Lilith
Y
a
toujours
un
pingouin
qui
souffle
ses
poumons
There's
always
a
penguin
blowing
out
his
lungs
À
travers
un
saxo
branché
sur
du
mélo
Through
a
saxophone
plugged
into
a
tune
Et
des
gosses
exilés
qui
maquillent
leurs
noms
And
exiled
kids
who
cover
up
their
names
Sur
les
fiches-transit
d'hôtels
hallucinos
On
the
transit
cards
of
hallucinatory
hotels
Y
a
toujours
un
pigeon
qui
s'envole
en
fumée
There's
always
a
pigeon
who
goes
up
in
smoke
Dans
les
couloirs
visqueux
d'un
vieux
rêve-agonie
In
the
viscous
corridors
of
an
old
dying
dream
Et
des
cigares
bandants
sur
les
lèvres
flippées
And
stiff
cigars
on
the
freaked-out
lips
De
dieux
défigurés
maquillés
par
tes
nuits
Of
disfigured
gods
made
up
by
your
nights
Oh,
Lilith,
tu
sais
comment
ça
jouit
Oh,
Lilith,
you
know
how
it
makes
you
feel
Lilith,
les
mecs
roussis
Lilith,
the
burnt-out
dudes
Les
dingues
de
la
déglingue
The
crazies
of
the
breakdown
Qui
s'flinguent
derrière
ton
zinc
Who
shoot
themselves
behind
your
bar
Lilith,
Lilith,
tu
sais
comment
comment
ça
jouit
Lilith,
Lilith,
you
know
how
it
makes
you
feel
Les
mecs
complètements
stress
The
completely
stressed-out
guys
Qui
t'réclament
aux
toilettes
Who
call
for
you
in
the
toilets
Une
p'tite
canette,
une
p'tite
fumette
A
small
beer,
a
small
smoke
Une
reniflette,
une
seringuette
A
sniff,
a
syringe
Une
bonne
branlette,
et
puis
ciao
dodo
A
good
handjob,
and
then
bye-bye
sleep
Y
a
toujours
une
petite
frangine
qui
se
noie
dans
ses
nerfs
There's
always
a
little
sister
who's
drowning
in
her
nerves
Au
fond
d'une
arrière-salle
d'un
vieux
boxon
crado
At
the
back
of
a
cruddy
old
dive
Et
d'autres
qui
s'en
vont
respirer
le
grand
air
And
others
who
go
out
to
breathe
the
fresh
air
Sur
une
plage
à
Hambourg,
à
Belfast
ou
Galsgow
On
a
beach
in
Hamburg,
Belfast
or
Glasgow
Y
a
toujours
un
clébard
de
bar
unijambiste
There's
always
a
one-legged
bar
dog
Qui
largue
ses
sachetons
dans
le
W.C.
pour
dames
Who
drops
his
little
bags
in
the
ladies'
loo
Et
des
gonzes
un
peu
raides
au
bras
de
vieilles
groupies
And
dudes
a
bit
stiff
on
the
arms
of
old
groupies
Qui
dégueulent
en
riant
leur
Canigou
on
ice
Who
puke
up
their
Canigou
on
ice
with
a
laugh
Oh,
Lilith,
tu
sais
comment
ça
jouit
Oh,
Lilith,
you
know
how
it
makes
you
feel
Lilith,
les
mecs
roussis
Lilith,
the
burnt-out
dudes
Tu
marches
nulle
part
à
genoux
sur
mes
rames
You
go
nowhere,
on
your
knees,
on
my
oars
Avec
des
souvenirs
à
tringle
du
bourrin
With
memories
on
the
donkey's
clothesline
Tu
descends
le
quartier
où
les
mômes
jouent
aux
dames
You
walk
down
the
neighborhood
where
the
kids
play
checkers
Et
me
font
voir
la
came
dans
le
creux
de
leurs
mains
And
make
me
see
the
junk
in
the
palm
of
their
hands
Mais
j'ai
perdu
l'adresse
des
autres
solitudes
But
I've
lost
the
address
of
the
other
solitudes
À
contempler
la
noille
dans
les
yeux
des
passants
Staring
at
the
fear
in
the
eyes
of
passersby
Souvent
t'en
as
croisé
au
bord
de
l'hébétude
You've
often
met
some
on
the
edge
of
bewilderment
Qui
ne
pouvaient
dormir
sans
leur
dose
de
sang
Who
couldn't
sleep
without
their
dose
of
blood
Lilith,
tu
sais
comment
ça
jouit
Lilith,
you
know
how
it
makes
you
feel
Lilith,
les
mecs
finis
Lilith,
the
finished-off
guys
Les
dingues
de
la
déglingue
The
crazies
of
the
breakdown
Qui
s'flinguent
derrière
ton
zinc
Who
shoot
themselves
behind
your
bar
Lilith,
Lilith,
tu
sais
comment,
comment
ça
jouit
Lilith,
Lilith,
you
know
how,
how
it
makes
you
feel
Les
mecs
complètement
stress
The
completely
stressed-out
guys
Qui
t'réclament
aux
toilettes
Who
call
for
you
in
the
toilets
Une
p'tite
canette,
une
p'tite
fumette
A
small
beer,
a
small
smoke
Une
reniflette,
une
seringuette
A
sniff,
a
syringe
Une
bonne
branlette,
et
pis
ça
joue
ça
jouit
A
good
handjob,
and
then
it
plays,
it
feels
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLAUDE MAIRET, Hubert-Félix THIEFAINE, HUBERT-FéLIX THIEFAINE, Claude MAIRET, HUBERT-FÉLIX THIEFAINE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.