Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Cabaret Sainte Lilith
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabaret Sainte Lilith
Cabaret Sainte Lilith
Y
a
toujours
un
cinglé
au
bout
de
son
trimard
There's
always
a
mad
man
at
the
end
of
his
journey
Qui
se
crame
les
yeux
sur
un
ours
en
chaleur
Who
burns
his
eyes
on
a
horny
bear
Du
côté
de
ces
nuits
où
s'enfuit
le
hasard
By
the
side
of
those
nights
where
luck
runs
away
Avec
les
doigts
collés
de
foutre
et
de
sueur
With
fingers
sticky
with
cum
and
sweat
Y
a
toujours
en
taxi
qui
se
perd
dans
la
brume
There's
always
a
taxi
that
gets
lost
in
the
fog
Avec
une
reine
morte
en
pâture
aux
fantômes
With
a
dead
queen
as
a
feast
for
ghosts
Et
de
vieux
corbeaux
rances
en
marge
du
bitume
And
old
rancid
crows
on
the
edge
of
the
asphalt
Qui
s'en
viennent
crever
au
détour
de
ta
zone
Who
come
to
die
around
your
zone
Lilith,
oh,
Lilith
Lilith,
oh,
Lilith
Y
a
toujours
un
pingouin
qui
souffle
ses
poumons
There's
always
a
penguin
who
blows
his
lungs
out
À
travers
un
saxo
branché
sur
du
mélo
Through
a
sax
hooked
up
to
a
melody
Et
des
gosses
exilés
qui
maquillent
leurs
noms
And
exiled
kids
who
cover
up
their
names
Sur
les
fiches-transit
d'hôtels
hallucinos
On
the
transit
sheets
of
hallucinating
hotels
Y
a
toujours
un
pigeon
qui
s'envole
en
fumée
There's
always
a
pigeon
that
flies
away
in
smoke
Dans
les
couloirs
visqueux
d'un
vieux
rêve-agonie
In
the
slimy
corridors
of
an
old
dream-agony
Et
des
cigares
bandants
sur
les
lèvres
flippées
And
straight
cigars
on
the
freaked
out
lips
De
dieux
défigurés
maquillés
par
tes
nuits
Of
disfigured
gods
made
up
by
your
nights
Oh,
Lilith,
tu
sais
comment
ça
jouit
Oh,
Lilith,
you
know
how
it
feels
Lilith,
les
mecs
roussis
Lilith,
the
burnt
out
guys
Les
dingues
de
la
déglingue
The
lunatics
of
the
breakdown
Qui
s'flinguent
derrière
ton
zinc
Who
shoot
themselves
behind
your
counter
Lilith,
Lilith,
tu
sais
comment
comment
ça
jouit
Lilith,
Lilith,
you
know
how
it
feels
Les
mecs
complètements
stress
The
completely
stressed
guys
Qui
t'réclament
aux
toilettes
Who
call
out
for
you
in
the
toilets
Une
p'tite
canette,
une
p'tite
fumette
A
small
can,
a
small
smoke
Une
reniflette,
une
seringuette
A
sniff,
a
syringe
Une
bonne
branlette,
et
puis
ciao
dodo
A
good
handjob,
and
then
good
night
sleep
Y
a
toujours
une
petite
frangine
qui
se
noie
dans
ses
nerfs
There's
always
a
little
sister
who
drowns
in
her
nerves
Au
fond
d'une
arrière-salle
d'un
vieux
boxon
crado
In
the
backroom
of
a
dirty
old
joint
Et
d'autres
qui
s'en
vont
respirer
le
grand
air
And
others
who
go
to
breathe
the
fresh
air
Sur
une
plage
à
Hambourg,
à
Belfast
ou
Galsgow
On
a
beach
in
Hamburg,
Belfast,
or
Galsgow
Y
a
toujours
un
clébard
de
bar
unijambiste
There's
always
a
one-legged
bar
hound
Qui
largue
ses
sachetons
dans
le
W.C.
pour
dames
Who
drops
his
sachets
in
the
ladies'
W.C.
Et
des
gonzes
un
peu
raides
au
bras
de
vieilles
groupies
And
some
guys
a
little
stiff
on
the
arm
of
old
groupies
Qui
dégueulent
en
riant
leur
Canigou
on
ice
Who
throw
up
while
laughing
at
their
Canigou
on
ice
Oh,
Lilith,
tu
sais
comment
ça
jouit
Oh,
Lilith,
you
know
how
it
feels
Lilith,
les
mecs
roussis
Lilith,
the
burnt
out
guys
Tu
marches
nulle
part
à
genoux
sur
mes
rames
You
walk
nowhere
on
your
oars
Avec
des
souvenirs
à
tringle
du
bourrin
With
memories
of
the
wild
on
a
hook
Tu
descends
le
quartier
où
les
mômes
jouent
aux
dames
You
go
down
to
the
neighborhood
where
the
kids
play
checkers
Et
me
font
voir
la
came
dans
le
creux
de
leurs
mains
And
show
me
the
drugs
in
the
palm
of
their
hands
Mais
j'ai
perdu
l'adresse
des
autres
solitudes
But
I've
lost
the
address
of
the
other
solitudes
À
contempler
la
noille
dans
les
yeux
des
passants
Contemplating
the
darkness
in
the
eyes
of
passersby
Souvent
t'en
as
croisé
au
bord
de
l'hébétude
You've
often
met
them
on
the
verge
of
bewilderment
Qui
ne
pouvaient
dormir
sans
leur
dose
de
sang
Who
couldn't
sleep
without
their
dose
of
blood
Lilith,
tu
sais
comment
ça
jouit
Lilith,
you
know
how
it
feels
Lilith,
les
mecs
finis
Lilith,
the
finished
guys
Les
dingues
de
la
déglingue
The
lunatics
of
the
breakdown
Qui
s'flinguent
derrière
ton
zinc
Who
shoot
themselves
behind
your
counter
Lilith,
Lilith,
tu
sais
comment,
comment
ça
jouit
Lilith,
Lilith,
you
know,
how
it
feels
Les
mecs
complètement
stress
The
completely
stressed
guys
Qui
t'réclament
aux
toilettes
Who
call
out
for
you
in
the
toilets
Une
p'tite
canette,
une
p'tite
fumette
A
small
can,
a
small
smoke
Une
reniflette,
une
seringuette
A
sniff,
a
syringe
Une
bonne
branlette,
et
pis
ça
joue
ça
jouit
A
good
handjob
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.