Hubert-Félix Thiéfaine - Demain les kids (Version live 2002) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Demain les kids (Version live 2002)




Demain les kids (Version live 2002)
The kids tomorrow (Live 2002 version)
Les charognards titubent au-dessus des couveuses
The scavengers stagger over the incubators
Et croassent de lugubres et funèbres berceuses
And croak out lugubrious and funereal lullabies
Kill the kid
Kill the kid
Pendant que nos sorcières sanitaires et barbues
While our sanitary and bearded witches
Centrifugent nos clones au fond de leurs cornues
Centrifuge our clones in the depths of their retorts
Kill the kid
Kill the kid
Dans les ruines de l'école brûle un tableau noir
In the ruins of the school where a blackboard burns
Une craie s'est brisée en écrivant espoir
A piece of chalk broke while writing hope
Kill the kid
Kill the kid
Déjà les mitrailleuses ont regagné leurs nids
Already the machine guns have flown back to their nests
Seule une mouche bourdonne sur la classe endormie
Only a fly buzzes over the sleeping class
Kill the kid, kill the kid
Kill the kid, kill the kid
Les guerriers de l'absurde et de l'enfer affrontent
The warriors of the absurd and hell confront
Les délices de la mort sous le fer de la honte
The delights of death under the iron of shame
Kill the kid
Kill the kid
Beyrouth aéroport ou Mozambic city
Beirut airport or Mozambique city
Le sang des tout-petits coule aux surprises-parties
The blood of the toddlers flows at surprise parties
Kill the kid
Kill the kid
Sacrifiez les enfants, fusillez les poètes
Sacrifice the children, shoot the poets
S'il vous faut tout ce sang pour animer vos têtes
If you need all this blood to animate your heads
Kill the kid
Kill the kid
S'il vous faut tout ce sang pour jouir à vos fêtes
If you need all this blood to enjoy your parties
Sacrifiez les enfants, fusillez les poètes
Sacrifice the children, shoot the poets
Kill the kid, kill the kid, kill the kid
Kill the kid, kill the kid, kill the kid
Quelque épave au regard usé par le délire
Some wreckage with eyes worn out by delirium
Poursuit dans sa folie le chant d'un enfant-lyre
Pursues in its folly the song of a child’s lyre
Kill the kid
Kill the kid
Et dans ses yeux squameux grouillant de noires visions
And in his scaly eyes swarming with black visions
Le désir se transforme en essaim de scorpions
Desire is transformed into a swarm of scorpions
Kill the kid
Kill the kid
Petite poupée brisée entre les mains salaces
Little broken doll in the salacious hands
De l'ordure ordinaire putride et dégueulasse
Of ordinary, rotten, and disgusting filth
Kill the kid
Kill the kid
Tu n'es plus que l'otage la prochaine victime
You are nothing more than a hostage, the next victim
Sur l'autel écoeurant de l'horreur anonyme
On the sickening altar of anonymous horror
Kill the kid, kill the kid
Kill the kid, kill the kid
Sacrifiez les enfants, fusillez les poètes
Sacrifice the children, shoot the poets
S'il vous faut tout ce sang pour animer vos têtes
If you need all this blood to animate your heads
Kill the kid
Kill the kid
S'il vous faut tout ce sang pour jouir à vos fêtes
If you need all this blood to enjoy your parties
Sacrifiez les enfants, fusillez les poètes
Sacrifice the children, shoot the poets
Kill the kid, kill the kid, kill the kid
Kill the kid, kill the kid, kill the kid
Les charognards titubent au-dessus des couveuses
The scavengers stagger over the incubators
Et croassent de lugubres et funèbres berceuses
And croak out lugubrious and funereal lullabies
Kill the kid
Kill the kid
Pendant qu'un Abraham ivre de sacrifices
While an Abraham drunk on sacrifice
Offre à son dieu vengeur les sanglots de son fils
Offers the sobs of his son to his vengeful god
Kill the kid
Kill the kid
Mais l'ovule qui s'accroche au ventre de la femme
But the egg that clings to the woman’s belly
A déjà mis son casque et sorti son lance-flamme
Has already put on its helmet and brought out its flamethrower
Kill the kid
Kill the kid
Attention monde adulte inutile et chagrin
Watch out, useless and sad adult world
Demain les kids en armes, demain les kids enfin
Tomorrow the kids in arms, tomorrow the kids at last
Demain les kids
Tomorrow the kids





Авторы: Hubert-félix Thiefaine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.