Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Diogène série 87 (Version live 2002)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diogène série 87 (Version live 2002)
Диоген серии 87 (Концертная версия 2002)
Clochard
à
Buzenval-Station
Бродяга
на
станции
Бюзанваль
Ou
à
Rockabilly-Picpus
Или
в
Рокабилли-Пикпюс
Tu
cuis
ton
coeur
au
bourre-couillon
Ты
варишь
своё
сердце
в
дешёвом
вине
Et
l'offre
aux
filles
des
Abribus
И
предлагаешь
его
девчонкам
на
остановках
Pochtron
24
heures
sur
24
Алкаш
24
часа
в
сутки
Joyeux
bignole
de
l'inferno
Весёлый
дурачок
из
преисподней
Tu
fais
tes
rallyes
de
4 x
4
Ты
устраиваешь
свои
ралли
на
внедорожнике
Dans
les
égouts
de
nos
cerveaux
В
сточных
канавах
наших
мозгов
Diogène!
Je
te
salue
Диоген!
Приветствую
тебя,
Glaireux
blaireau
Грязный
барсук,
Diogène!
Je
te
salue
Диоген!
Приветствую
тебя,
Héros
de
la
classe
moins
zéro
Герой
класса
минус
ноль.
Et
tu
rigoles
des
histrions
И
ты
смеёшься
над
шутами,
Qui
cherchent
dans
l'opéra
mundi
Которые
ищут
в
театре
мира
Le
succès-sucette
à
crampons
Успех-леденец
на
шипах,
Qui
nous
f'ra
goder
pour
la
nuit
Который
позволит
нам
насладиться
ночью.
Pinocchio
des
arts
médaillés
Пиноккио
награждённых
искусств,
Stropias
du
mérite
rock'n'roll
Калеки
рок-н-ролльной
заслуги,
Docteurs
honoris
variété
Почётные
доктора
эстрады,
Branlés
à
blanc
par
la
gloriole
Истощённые
тщеславием.
Diogène!
Je
te
salue
Диоген!
Приветствую
тебя,
Glaireux
blaireau
Грязный
барсук,
Diogène!
Je
te
salue
Диоген!
Приветствую
тебя,
Héros
de
la
classe
moins
zéro
Герой
класса
минус
ноль.
Trop
lessivé
pour
faire
le
beau
Слишком
измотан,
чтобы
красоваться
Avec
ces
pitres
besogneux
С
этими
усердными
клоунами,
Et
l'coeur
trop
niqué
trop
pseudo
И
сердце
слишком
разбито,
слишком
фальшиво,
Pour
te
prendre
encore
au
sérieux
Чтобы
воспринимать
тебя
всерьёз.
Tu
viens
rêver
sous
les
glaviots
Ты
приходишь
мечтать
под
мостами,
Ricanant
putois
solitaire
Усмехающийся,
одинокий
хорёк,
Et
me
faire
vibrer
de
tes
rots
И
заставляешь
меня
трепетать
от
твоей
отрыжки
Et
de
tes
rires
crépusculaires
И
твоего
предсмертного
смеха.
Diogène!
Je
te
salue
Диоген!
Приветствую
тебя,
Glaireux
blaireau
Грязный
барсук,
Diogène!
Je
te
salue
Диоген!
Приветствую
тебя,
Héros
de
la
classe
moins
zéro
Герой
класса
минус
ноль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLAUDE MAIRET, Hubert-Félix THIEFAINE, HUBERT-FéLIX THIEFAINE, Claude MAIRET, HUBERT-FÉLIX THIEFAINE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.