Exercice de simple provocation avec 33 fois le mot coupable
Упражнение в простой провокации с 33-кратным повторением слова "виновен"
J′me sens coupable d'avoir assassiné mon double dans le ventre de ma mère et de l′avoir mangé
Чувствую себя виноватым, дорогая, что убил своего двойника в утробе матери и съел его.
J'me sens coupable d'avoir attenté à mon entité vitale en ayant tenté de me pendre avec mon cordon ombilical
Чувствую себя виноватым, что покушался на свою жизненную сущность, пытаясь повеситься на пуповине.
J′me sens coupable d′avoir offensé et souillé la lumière du jour en essayant de me débarrasser du liquide amniotique qui recouvrait mes yeux la première fois où j'ai voulu voir où j′en étais
Чувствую себя виноватым, что оскорбил и осквернил свет дня, пытаясь избавиться от околоплодных вод, покрывавших мои глаза, когда я впервые захотел увидеть, где я нахожусь.
J'me sens coupable d′avoir méprisé tous ces petits barbares débiles insensibles, insipides et minables qui couraient en culottes courtes derrière un ballon dans les cours de récréation
Чувствую себя виноватым, что презирал всех этих маленьких глупых, бесчувственных, безвкусных и жалких варваров, бегающих в коротких штанишках за мячом на игровых площадках.
Et j'me sens coupable d′avoir continué à les mépriser beaucoup plus tard encore alors qu'ils étaient déjà devenus des banquiers, des juges, des dealers, des épiciers, des fonctionnaires, des proxénètes, des évêques ou des chimpanzés névropathes
И чувствую себя виноватым, что продолжал презирать их гораздо позже, когда они уже стали банкирами, судьями, дилерами, бакалейщиками, чиновниками, сутенерами, епископами или невротическими шимпанзе.
J'me sens coupable des lambeaux de leur âme déchirée par la honte et par les ricanements cyniques et confus de mes cellules nerveuses Je me sens coupable, coupable!
Чувствую себя виноватым за обрывки их душ, разорванные стыдом и циничным, смущенным хихиканьем моих нервных клеток. Чувствую себя виноватым, виноватым!
J′me sens coupable d′avoir été dans une vie antérieure l'une de ces charmantes petites créatures que l′on rencontre au fond des bouteilles de mescal et d'en ressentir à tout jamais un sentiment mélancolique de paradis perdu
Чувствую себя виноватым, что в прошлой жизни был одним из тех очаровательных маленьких существ, которых можно встретить на дне бутылок мескаля, и навсегда сохранил меланхолическое чувство утраченного рая.
J′me sens coupable d'être tombé d′un tabouret de bar dans un palace pour vieilles dames déguisées en rock-star, après avoir éclusé sept bouteilles de Dom Pé 67 dans le seul but d'obtenir des notes de frais à déduire de mes impôts
Чувствую себя виноватым, что упал с барного стула в роскошном отеле для старушек, переодетых рок-звездами, после того, как осушил семь бутылок Dom Pérignon 67 года только для того, чтобы получить счета для вычета из налогов.
J'me sens coupable d′avoir arrêté de picoler alors qu′il y a des milliers d'envapés qui continuent chaque année à souffrir d′une cirrhose ou d'un cancer du foie ou des conséquences d′accidents provoqués par l'alcool
Чувствую себя виноватым, что бросил пить, в то время как тысячи испарений продолжают каждый год страдать от цирроза или рака печени, или от последствий несчастных случаев, вызванных алкоголем.
De même que j′me sens coupable d'avoir arrêté de fumer alors qu'il y a des milliers d′embrumés qui continuent chaque année à souffrir pour les mêmes raisons à décalquer sur les poumons en suivant les pointillés
Так же, как чувствую себя виноватым, что бросил курить, в то время как тысячи курильщиков продолжают каждый год страдать по тем же причинам, обводя легкие по пунктирным линиям.
Et j′me sens aussi coupable d'être tombé de cénobite en anachorète et d′avoir arrêté de partouzer alors qu'il y a des milliers d′obsédés qui continuent chaque année à souffrir d'un claquage de la bite, d′un durillon au clitoris, d'un anthrax max aux roubignolles, d'une overdose de chagatte folle, d′un lent pourrissement scrofuleux du scrotum et du gland, de gono, de blenno, de tréponèmes, de chancres mous, d′HIV ou de salpingite Je me sens coupable, coupable!
И я также чувствую себя виноватым, что превратился из распутника в отшельника и перестал заниматься беспорядочным сексом, в то время как тысячи одержимых продолжают каждый год страдать от растяжения члена, мозолей на клиторе, карбункула на яйцах, передозировки бешеной киски, медленного гниения мошонки и головки, гонореи, бленнореи, трепонемы, мягкого шанкра, ВИЧ или сальпингита. Чувствую себя виноватым, виноватым!
J'me sens coupable d′être né français, de parents français, d'arrière-arrière... etc. grands-parents français, dans un pays où les indigènes pendant l′occupation allemande écrivirent un si grand nombre de lettres de dénonciation que les nazis les plus compétents et les mieux expérimentés en matière de cruauté et de crimes contre l'humanité en furent stupéfaits et même un peu jaloux
Чувствую себя виноватым, что родился французом, от французских родителей, от пра-пра... и т.д. французских дедушек и бабушек, в стране, где местные жители во время немецкой оккупации написали такое количество доносов, что самые компетентные и опытные нацисты в области жестокости и преступлений против человечности были поражены и даже немного завидовали.
J′me sens coupable de pouvoir affirmer qu'aujourd'hui ce genre de pratique de délation typiquement française est toujours en usage et je prends à témoin certains policiers compatissants, certains douaniers écoeurés, certains fonctionnaires de certaines administrations particulièrement troublés et choqués par ce genre de pratique
Чувствую себя виноватым, что могу утверждать, что сегодня эта типично французская практика доносительства все еще используется, и я призываю в свидетели некоторых сочувствующих полицейских, некоторых испытывающих отвращение таможенников, некоторых чиновников некоторых ведомств, особенно встревоженных и шокированных такого рода практикой.
J′me sens coupable d′imaginer la tête laborieuse de certains de mes voisins, de certains de mes proches, de certaines de mes connaissances, de certains petits vieillards crapuleux, baveux, bavards, envieux et dérisoires, appliqués à écrire consciencieusement ce genre de chef-d'oeuvre de l′anonymat J'me sens coupable d′avoir une gueule à être dénoncé Je me sens coupable, coupable!
Чувствую себя виноватым, представляя себе напряженные лица некоторых моих соседей, некоторых моих близких, некоторых моих знакомых, некоторых мелочных старичков
- подлых, слюнявых, болтливых, завистливых и смешных, старательно пишущих этот шедевр анонимности. Чувствую себя виноватым, что у меня такая рожа, на которую можно донести. Чувствую себя виноватым, виноватым!
J'me sens coupable de garder mes lunettes noires de vagabond solitaire alors que la majorité de mes très chers compatriotes ont choisi de remettre leurs vieilles lunettes roses à travers lesquelles on peut voir les pitreries masturbatoires de la sociale en train de chanter c′est la turlutte finale
Чувствую себя виноватым, что продолжаю носить свои темные очки одинокого странника, в то время как большинство моих дорогих соотечественников предпочли снова надеть свои старые розовые очки, сквозь которые можно увидеть мастурбационные выходки социалистов, поющих "это финальная дрочка".
J'me sens coupable de remettre de jour en jour l'idée de me retirer chez mes Nibelungen intimes et privés, dans la partie la plus sombre de mon inconscient afin de m′y repaître de ma haine contre la race humaine et même contre certaines espèces animales particulièrement sordides, serviles et domestiques que sont les chiens, les chats, les chevaux, les chè-è-vres, les Tamagochis et les poissons rouges
Чувствую себя виноватым, что день ото дня откладываю идею удалиться к своим личным и тайным нибелунгам, в самую темную часть своего подсознания, чтобы там насладиться своей ненавистью к человеческому роду и даже к некоторым особенно мерзким, serviles и домашним видам животных, таким как собаки, кошки, лошади, ко-о-зы, тамагочи и золотые рыбки.
J′me sens coupable de ne pas être mort le 30 septembre 1955, un peu après 17 heures 40, au volant du spyder Porsche 550 qui percuta le coupé Ford de monsieur Donald Turnupseed
Чувствую себя виноватым, что не умер 30 сентября 1955 года, немного позже 17:40, за рулем Porsche 550 Spyder, который врезался в Ford Coupe мистера Дональда Тернапсида.
J'me sens coupable d′avoir commencé d'arrêter de respirer alors qu′il y a quelque six milliards de joyeux fêtards crapoteux qui continuent de se battre entre-eux et de s'accrocher à leur triste petite part de néant cafardeux
Чувствую себя виноватым, что начал переставать дышать, в то время как около шести миллиардов веселых мерзких гуляк продолжают драться друг с другом и цепляться за свою жалкую долю мрачного ничтожества.
Je me sens coupable, coupable!
Чувствую себя виноватым, виноватым!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.