Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Exit to Chatagoune-goune (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exit to Chatagoune-goune (Live)
Exit to Chatagoune-goune (Live)
Amours-crayons-bites-enfoncés
Love-crayons-penises-driven
Dans
les
tubulures
glauques
du
vent,
Into
the
wind's
murky
tubes,
L'ange
a
léché
le
chimpanzé
The
angel
licked
the
chimpanzee
Sur
l'autel
des
agonisants.
On
the
altar
of
the
dying.
Clinic-woman-cÅâ
ur-manivelle
Clinic-woman-crank-heart
Tournant
dans
le
soleil
couchant,
Turning
in
the
setting
sun,
Ce
soir
je
sors
de
ma
poubelle
Tonight
I'm
coming
out
of
my
dumpster
Pour
provoquer
tes
océans.
To
provoke
your
oceans.
Cafards-gardiens-d'enfer-casqués
Cockroaches-hell-keepers-clad
Défilant
dans
mes
nuits
d'automne
Parading
through
my
autumn
nights
M'accusant
de
ne
plus
tricher
Accusing
me
of
not
cheating
anymore
Devant
ta
pompe
à
méthadone.
In
front
of
your
methadone
pump.
Rue
Morgue-avenue
Desperados
Rue
Morgue-Avenue
Desperados
Dans
les
barbelés
du
goulag,
In
the
barbed
wire
of
the
gulag,
Ce
soir
je
sors
de
mon
blockhaus
Tonight
I'm
coming
out
of
my
bunker
Pour
me
parfumer
à
ta
vague.
To
perfume
myself
with
your
wave.
Je
danse
pour
toi
petite,
I
dance
for
you,
my
little
one,
Je
bande
pour
toi.
{2x}
I
get
hard
for
you.
{2x}
Délires-désirs-corps-entraînés
Delirious-desiring-trained
bodies
Dans
les
brouillards
du
crépuscule,
In
the
mists
of
twilight,
Parfums-sexy,
cÅâ
urs
gominés
Sexy
perfumes,
slicked-down
hearts
Tension-danger-sortie-capsule.
Tension-danger-exit-capsule.
Jadis
cavalier
du
néant,
Once
a
knight
of
nothingness,
Je
reviens
en
vampire
tranquille,
I
return
as
a
calm
vampire,
Dans
ta
nuit,
maquiller
les
blancs
In
your
night,
to
repaint
the
whites
De
ton
calendrier
de
petite
fille.
Of
your
little
girl's
calendar.
Je
danse
pour
toi
petite,
I
dance
for
you,
my
little
one,
Je
bande
pour
toi.
{2x}
I
get
hard
for
you.
{2x}
Curieux
soleil
de
Plexiglas
Curious
Plexiglas
sun
Dans
la
vitrine
des
marchands
d'ours,
In
the
display
window
of
teddy
bear
merchants,
Gyrophares
sur
mes
pataugas
Gyrophares
on
my
combat
boots
Nitroglycérine
à
la
bourse,
Nitroglycerin
in
my
pocket,
Filmé
par
les
Mau-Mau
Filmed
by
the
Mau-Mau
Par
les
stups
et
les
contes
de
fées
By
the
narcs
and
the
fairy
tales
Je
planque
mon
secret
sous
ta
schizo
I
hide
my
secret
under
your
schizophrenia
Et
m'accroche
à
ton
corps
blessé.
And
cling
to
your
wounded
body.
Amant-mutant
matant
nos
stances
Lover-mutant
killing
our
stances
À
l'ombre
des
amours
gadgets,
In
the
shadow
of
gadget
love,
J'endors
mes
cadences
en
instance
I
lull
my
pending
cadences
to
sleep
Et
me
balance
à
ta
planète.
And
swing
from
your
planet.
Inutile
d'afficher
nos
scores
No
need
to
display
our
scores
Aux
sorties
des
supermarchés.
At
the
exits
of
the
supermarkets.
Les
dieux
sont
jaloux
de
nos
corps
The
gods
are
jealous
of
our
bodies
Nous
balayons
l'éternité.
We
brush
aside
eternity.
Je
danse
pour
toi
petite,
I
dance
for
you,
my
little
one,
Je
bande
pour
toi.
I
get
hard
for
you.
{Ad
Libitum}
{Ad
Libitum}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.