Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Fenêtre sur désert (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fenêtre sur désert (Live)
Окно в пустыню (Live)
Derrière
les
buissons
d'amarante
За
кустами
амаранта,
Qui
roulent
sous
le
vent
du
désert
Катящимися
под
ветром
пустыни,
Je
vois
des
ombres
lancinantes
Я
вижу
пульсирующие
тени,
Qui
rôdent
affreuses
et
solitaires
Которые
бродят,
ужасные
и
одинокие.
Des
ombrelles
et
sous
la
grande
ourse
Зонтики
и
под
Большой
Медведицей,
Du
temps
des
étés
délétères
Во
времена
пагубного
лета,
Où
je
jouais
les
garçons
de
course
Где
я
играл
роль
посыльного,
Au
service
de
tes
yeux
pervers
На
службе
у
твоих
порочных
глаз.
Souvenirs
de
baisers
volés
Воспоминания
о
украденных
поцелуях,
De
cercles
vicieux
infernaux
О
порочных
кругах
ада,
De
lèvres
au
goût
d'herbe
mouillée
О
губах
со
вкусом
мокрой
травы,
Et
de
démons
à
fleur
de
peau
И
о
демонах
под
кожей.
À
fleur
de
peau
Под
кожей.
Je
me
revois
rêveur
errant
Я
вижу
себя
снова
мечтателем-странником,
Riant
au
milieu
des
pourceaux
Смеющимся
среди
свиней,
À
qui
tu
jetais
tes
diamants
Которым
ты
бросала
свои
бриллианты,
Tes
perles
et
tes
vade
retro
Свои
жемчуга
и
свои
"vade
retro".
Pour
toi
j'ai
dansé
chez
les
faunes
Ради
тебя
я
танцевал
у
фавнов,
Les
baltringues
et
les
souffreteux
У
бездельников
и
страждущих,
Et
j'ai
brûlé
ma
couche
d'ozone
И
я
сжег
свой
озоновый
слой,
En
voulant
traverser
tes
yeux
Желая
пройти
сквозь
твои
глаза.
Souvenirs
de
baisers
volés
Воспоминания
о
украденных
поцелуях,
De
cercles
vicieux
infernaux
О
порочных
кругах
ада,
De
lèvres
au
goût
d'herbe
mouillée
О
губах
со
вкусом
мокрой
травы,
Et
de
démons
à
fleur
de
peau
И
о
демонах
под
кожей.
À
fleur
de
peau
Под
кожей.
Je
me
gare
plus
en
double
file
Я
больше
не
паркуюсь
в
два
ряда
Devant
l'hôtel
des
vieux
amants
Перед
отелем
старых
любовников,
Et
l'on
me
ramène
à
l'asile
И
меня
возвращают
в
лечебницу,
Après
avis
d'internement
После
решения
о
госпитализации.
J'écoute
les
jours
qui
s'enfuient
Я
слушаю
дни,
убегающие
Dans
les
eaux
noires
d'un
lit
glacé
В
черные
воды
ледяной
постели,
J'ai
trop
traîné
devant
tes
nuits
Я
слишком
долго
слонялся
перед
твоими
ночами,
Dont
les
portes
m'étaient
fermées
Двери
которых
были
для
меня
закрыты.
Souvenirs
de
baisers
volés
Воспоминания
о
украденных
поцелуях,
De
cercles
vicieux
infernaux
О
порочных
кругах
ада,
De
lèvres
au
goût
d'herbe
mouillée
О
губах
со
вкусом
мокрой
травы,
Et
de
démons
à
fleur
de
peau
И
о
демонах
под
кожей.
À
fleur
de
peau
Под
кожей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert-Félix THIEFAINE, Jean-Louis FIEVE, HUBERT-FéLIX THIEFAINE, JEAN-LOUIS FIEVE, HUBERT-FÉLIX THIEFAINE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.