Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Guichet 102
La
nouvelle
la
p′tite
bleue
Новая
голубая
девочка
Joue
le
flou
dans
le
feu
de
ses
yeux
Играй
в
затуманенность
в
огне
его
глаз
Moi
qui
la
mate
un
peu
Я,
который
немного
с
ней
знаком,
Dans
la
fumée
de
ma
beuh
В
дыму
моего
Беу
Je
me
demande
si
je
Мне
интересно,
если
я
Patauge
pas
dans
son
jeu
Не
лезь
в
его
игру.
Sont-ce
mes
yeux
dingues
& opaques
Это
мои
безумные
и
непрозрачные
глаза
Taillés
dans
du
verre-cathédrale
Вырезанные
из
стекла-собор
& Rouillés
à
la
fleur
de
pack
& Амп;
ржавые
в
цветочек
пакет
Qui
perdent
leur
vision
normale
Которые
теряют
свое
нормальное
зрение
Ou
bien
sont-ce
ses
doux
effluves
Или
это
ее
сладкие
стоки
De
petit
animal
pastel
Пастельные
маленькие
животные
Qui
plongent
mes
rêves
dans
une
étuve
Которые
погружают
мои
мечты
в
сушилку
& Brûlent
mes
nerfs
aux
étincelles
& Горят
мои
нервы
искрами
La
nouvelle
la
p'tite
bleue
Новая
голубая
девочка
Joue
le
flou
dans
le
feu
de
ses
yeux
Играй
в
затуманенность
в
огне
его
глаз
Moi
qui
la
mate
un
peu
Я,
который
немного
с
ней
знаком,
Dans
la
fumée
de
ma
beuh
В
дыму
моего
Беу
Je
me
demande
si
je
Мне
интересно,
если
я
Patauge
pas
dans
son
jeu
Не
лезь
в
его
игру.
Sont-ce
les
dernières
lueurs
du
jour
Это
последние
проблески
дня
Au
rythme
bleu
des
ambulances
В
синем
ритме
машин
скорой
помощи
Qui
libèrent
un
appel
d′amour
Которые
высвобождают
зов
любви
Dans
ma
tête
rongée
de
silence
В
моей
голове
воцарилась
тишина.
Ou
bien
sont-ce
ses
seins
si
frêles
Или
это
ее
грудь
такая
хрупкая
Sous
son
zomblou
de
basketteuse
Под
ее
треском
баскетболистки
Son
sourire
de
jaguar
femelle
Ее
женская
улыбка
ягуара
Dans
l'oeil
de
ma
débroussailleuse
В
глазах
моей
кусторезы
La
nouvelle
la
p'tite
bleue
Новая
голубая
девочка
Joue
le
flou
dans
le
feu
de
ses
yeux
Играй
в
затуманенность
в
огне
его
глаз
Moi
qui
la
mate
un
peu
Я,
который
немного
с
ней
знаком,
Dans
la
fumée
de
ma
beuh
В
дыму
моего
Беу
Je
me
demande
si
je
Мне
интересно,
если
я
Patauge
pas
dans
son
jeu
Не
лезь
в
его
игру.
Sont-ce
ses
nénuphars
si
doux
Неужели
ее
кувшинки
такие
мягкие
Ses
roses
parfums
de
vieil
empire
Ее
ароматы
роз
старой
империи
Ou
ses
lotus
à
feuilles
d′hibou
Или
его
лотосы
с
листьями
совы
Qui
viennent
tourmenter
mes
désirs
Которые
приходят,
чтобы
мучить
мои
желания
Sont-ce
ses
oiseaux
migrateurs
Это
его
перелетные
птицы
Dans
le
fouillis
de
ses
cheveux
В
беспорядке
ее
волос
Soleils
au
chakra
de
son
coeur
Солнца
в
его
сердечной
чакре
Qui
frappent
au
clavier
de
mes
voeux
Которые
стучат
по
клавиатуре
моих
пожеланий
La
nouvelle
la
p′tite
bleue
Новая
голубая
девочка
Joue
le
flou
dans
le
feu
de
ses
yeux
Играй
в
затуманенность
в
огне
его
глаз
Moi
qui
la
mate
un
peu
Я,
который
немного
с
ней
знаком,
Dans
la
fumée
de
ma
beuh
В
дыму
моего
Беу
Je
me
demande
si
je
Мне
интересно,
если
я
Patauge
pas
dans
son
jeu
Не
лезь
в
его
игру.
Sont-ce
les
visions
de
sa
fêlure
Это
видения
его
растрескивания
Aux
lèvres
lilas
de
son
spleen
К
сиреневым
губам
ее
селезенки
Qui
me
font
hisser
la
mâture
Которые
заставляют
меня
поднять
мачту
& Gonfler
ma
voile
zinzoline
& Надуть
мою
завесу
из
цинцолина
Sont-ce
ses
doigts
de
chloroforme
Это
его
пальцы
с
хлороформом
Sur
son
petit
castor
fendu
На
ее
крошечную
щель
Qui
miaule
à
minuit
pour
la
forme
Кто
мяукает
в
полночь
для
формы
Au
rayon
des
fruits
défendus
В
зоне
защиты
фруктов
La
nouvelle
la
p'tite
bleue
Новая
голубая
девочка
Joue
le
flou
dans
le
feu
de
ses
yeux
Играй
в
затуманенность
в
огне
его
глаз
Moi
qui
la
mate
un
peu
Я,
который
немного
с
ней
знаком,
Dans
la
fumée
de
ma
beuh
В
дыму
моего
Беу
Je
me
demande
si
je
Мне
интересно,
если
я
Patauge
pas
dans
son
jeu
Не
лезь
в
его
игру.
La
nouvelle
la
p′tite
bleue
Новая
голубая
девочка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert-félix Thiefaine, Franck Pilant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.