Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Je ne sais plus quoi faire pour te décevoir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne sais plus quoi faire pour te décevoir
Я не знаю, что еще сделать, чтобы тебя разочаровать
Assis
comme
un
lépreux
devant
mon
brasero
Сижу,
словно
прокаженный,
перед
жаровней,
Frileux
sous
le
blizzard
soufflant
son
lamento
Зябко
под
вьюгой,
воющей
свой
плач.
O
my
sweet
honey
love
О,
моя
сладкая,
медовая
любовь,
J′écrivais
le
chorus
d'un
concerto
lubrique
Я
писал
припев
развратного
концерта
Sur
le
chargeur
glacé
de
mon
automatique
На
ледяном
магазине
моего
автомата.
O
my
sweet
honey
love
О,
моя
сладкая,
медовая
любовь,
Quand
je
t′ai
vue
marcher
le
long
du
taxiway
Когда
увидел
тебя,
идущую
вдоль
рулежной
дорожки,
Où
mon
vaisseau-cargo
déchargeait
en
secret
Где
мой
грузовой
корабль
тайно
разгружался.
O
my
sweet
honey
love
О,
моя
сладкая,
медовая
любовь,
Mes
carrousels
de
monstres
aux
yeux
de
chrysolithe
Мои
карусели
чудовищ
с
глазами
из
хризолита
Et
les
démons
transfuges
de
ma
zone
interdite
И
демоны-перебежчики
из
моей
запретной
зоны.
O
my
sweet
honey
love
О,
моя
сладкая,
медовая
любовь,
Pas
b'soin
de
télescope
pour
suivre
ta
beauté
Не
нужен
телескоп,
чтобы
следить
за
твоей
красотой,
Quand
tu
viens
t'acharner
à
me
faire
espérer
Когда
ты
приходишь
и
упорно
даешь
мне
надежду.
Mais
j′suis
fait
d′une
matière
débile
indélébile
Но
я
сделан
из
глупой,
нестираемой
материи,
Et
je
n'sais
plus
quoi
faire
pour
me
rendre
inutile
И
я
не
знаю,
что
еще
сделать,
чтобы
стать
ненужным.
Et
je
n′sais
plus
quoi
faire
pour
te
décevoir
И
я
не
знаю,
что
еще
сделать,
чтобы
тебя
разочаровать.
Tu
traverses
les
ruines
de
mes
cités
fossiles
Ты
бродишь
по
руинам
моих
окаменевших
городов
Dans
la
phosphorescence
de
mes
visions
fébriles
В
фосфоресцирующем
свете
моих
лихорадочных
видений.
O
my
sweet
honey
love
О,
моя
сладкая,
медовая
любовь,
Parmi
les
papiers
gras
et
les
caisses
éventrées
Среди
жирной
бумаги
и
распотрошенных
ящиков,
Qui
jonchent
le
parking
de
mon
cerveau
brûlé
Которые
усеивают
парковку
моего
сгоревшего
мозга.
O
my
sweet
honey
love
О,
моя
сладкая,
медовая
любовь,
Et
tu
poses
des
oranges
dans
la
cendre
mouillée
И
ты
кладешь
апельсины
в
мокрую
золу
De
mon
cachot
désert
aux
barreaux
calcinés
Моей
пустынной
темницы
с
обугленными
решетками.
O
my
sweet
honey
love
О,
моя
сладкая,
медовая
любовь,
Et
d'un
éclat
de
rire
tu
gommes
les
pierres
tombales
И
взрывом
смеха
ты
стираешь
надгробные
плиты
Des
quartiers
délabrés
de
ma
radio
mentale
Разрушенных
кварталов
моего
ментального
радио.
O
my
sweet
honey
love
О,
моя
сладкая,
медовая
любовь,
Pas
b′soin
de
télescope
pour
suivre
ta
beauté
Не
нужен
телескоп,
чтобы
следить
за
твоей
красотой,
Quand
tu
viens
t'acharner
à
me
faire
espérer
Когда
ты
приходишь
и
упорно
даешь
мне
надежду.
Mais
j′suis
fait
d'une
matière
débile
indélébile
Но
я
сделан
из
глупой,
нестираемой
материи,
Et
je
n'sais
plus
quoi
faire
pour
me
rendre
inutile
И
я
не
знаю,
что
еще
сделать,
чтобы
стать
ненужным.
Et
je
n′sais
plus
quoi
faire
pour
te
décevoir
И
я
не
знаю,
что
еще
сделать,
чтобы
тебя
разочаровать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.