Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - ''Je suis partout''
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
''Je suis partout''
''Я повсюду''
Je
suis
partout
Я
повсюду
Dans
le
héros,
dans
le
vainqueur,
le
médaille
qui
fait
son
beurre,
В
герое,
в
победителе,
в
медалисте,
наживающемся
на
этом,
Dans
la
fille
tondue
qu′on
trimbale
à
poil
devant
les
cannibales,
В
остриженной
девушке,
которую
гоняют
голой
перед
каннибалами,
Dans
le
train
Paris-gare
d'Auschwitz
entre
les
corps
des
amants
juifs
В
поезде
Париж-Аушвиц,
среди
тел
еврейских
любовников,
Dans
ces
millions
d′enfants
gazés
qu'on
voudrait
me
faire
oublier.
В
этих
миллионах
отравленных
детей,
о
которых
меня
хотят
заставить
забыть.
Je
suis
partout,
partout
partouze,
tendresse
en
SOS,
Eros
über
alles.
Я
повсюду,
повсюду
оргия,
нежность
в
SOS,
Эрос
превыше
всего.
Je
suis
partout
Я
повсюду
Dans
le
gentil
petit
caniche
qui
ratonne
la
nuit
dans
sa
niche
В
милом
маленьком
пуделе,
который
шастает
по
ночам
в
своей
конуре,
Dans
l'œil
du
bougnoule
écœuré
par
cet
Occident
périmé
В
глазах
араба,
испытывающего
отвращение
к
этому
устаревшему
Западу,
Dans
le
boxe
des
innocences
avec
la
putain
d′bonne
conscience
В
ринге
невинности
с
чертовой
благой
совестью,
Dans
la
peau
du
rocker-poubelle
qui
joue
son
je
universel.
В
шкуре
рокера-отброса,
играющего
свою
вселенскую
роль.
Je
suis
partout,
partout
partouze,
je
suis
partout.
Я
повсюду,
повсюду
оргия,
я
повсюду.
Dans
la
rue
des
amours
toxiques
au
bras
d′un
monstre
pathétique
На
улице
ядовитых
любовей
под
руку
с
жалким
чудовищем,
Dans
les
annales
des
cœurs
trav'lots,
avec
ma
capote
en
croco
В
анналах
извращенных
сердец,
с
моим
презервативом
из
крокодиловой
кожи,
Entre
tes
seins,
entre
tes
cuisses,
entre
tes
cimes
et
tes
abysses
Между
твоих
грудей,
между
твоих
бедер,
между
твоих
вершин
и
твоих
бездн,
Humaniste
sous
ton
collant,
la
bite
coincée
entre
tes
dents.
Гуманист
под
твоими
колготками,
член
зажат
между
твоих
зубов.
Je
suis
partout,
partout
partouze,
tendresse
en
SOS,
Eros
über
alles.
Я
повсюду,
повсюду
оргия,
нежность
в
SOS,
Эрос
превыше
всего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLAUDE MAIRET, Hubert-Félix THIEFAINE, HUBERT-FéLIX THIEFAINE, Claude MAIRET, HUBERT-FÉLIX THIEFAINE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.