Hubert-Félix Thiéfaine - L'ascenseur de 22h43 2ème partie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - L'ascenseur de 22h43 2ème partie




L'ascenseur de 22h43 2ème partie
Лифт в 22:43, часть 2
Tout corps vivant branché sur le secteur étant appelé à s'émouvoir
Всякая живая плоть, подключенная к сети, обречена трепетать,
J'arriverai par l'ascenseur de 22h43
Я прибуду на лифте в 22:43
Et je viendrai relever le compteur de ton ennui
И сниму показания счетчика твоей скуки.
Il te faudra sans doute changer de tête
Тебе, наверняка, придется сменить имидж,
Et puis brancher ton cerveau sur ton coeur
А затем подключить свой мозг к сердцу.
Rien ne sera plus jamais comme avant
Ничто уже не будет как прежде,
Rien ne sera plus jamais comme
Ничто уже не будет как…
Attention, attention
Внимание, внимание!
Le surveillant général vient de sortir de son laboratoire
Главный смотритель только что вышел из своей лаборатории
Et en refermant sa braguette il vient de de dire aux oiseaux qui piallaient dans la cour de récréation
И, застегивая ширинку, сказал птицам, щебетавшим во дворе для прогулок:
"Eh vous là-bas! Si ça continue, faudra qu'ça cesse, agagaga, si ça continue faudra qu'ça cesse, agag..."
"Эй, вы там! Если это продолжится, этому придется положить конец, ага-ага-ага, если это продолжится, этому придется положить конец, ага..."
...Attention, attention
...Внимание, внимание!
Désormais vous êtes invités à laisser l'état dans les toilettes vous l'avez trouvé en entrant
Теперь вы приглашены оставить государство в туалете, где вы его обнаружили при входе,
Et puis, surtout
И, самое главное,
N'oubliez pas de me faire envoyer la liste des erreurs constatées au F766 du 52 03 10 x5
Не забудьте отправить мне список обнаруженных ошибок по адресу F766 от 52 03 10 x5.





Авторы: Hubert-félix Thiéfaine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.