Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - La môme kaleïdoscope
La môme kaleïdoscope
Kaleidoscope Kid
J′suis
la
môme
kaléidoscope
I'm
the
kaleidoscope
kid
Celle
qui
faisait
son
numéro
Who
used
to
put
on
her
show
Tous
les
soirs
devant
le
juke-box
Every
night
in
front
of
the
jukebox
Pour
les
beaux
dollars
des
gogos
For
the
big
bucks
of
the
suckers
J'avais
tous
les
macs
à
mes
pieds
I
had
all
the
pimps
at
my
feet
Et
tous
les
clients
qui
lorgnaient
And
all
the
customers
staring
J′étais
la
reine
du
pavé
I
was
the
queen
of
the
streets
Et
l'oseille
ça
dégringolait
And
the
money
was
pouring
in
Mais
l'ombre
des
plaisirs
s′enfuit
But
the
shadow
of
pleasure
flees
Toujours
plus
loin
vers
l′inconnu
Ever
further
into
the
unknown
On
m'a
reléguée
dans
la
nuit
I've
been
relegated
to
the
night
Au
milieu
des
vieux
tas
d′invendus
Amongst
the
old
piles
of
unsold
goods
J'suis
la
môme
kaléidoscope
I'm
the
kaleidoscope
kid
C′est
moi
qui
f'sais
l′trottoir
d'en
face
I'm
the
one
who
walks
the
pavement
across
the
street
Du
temps
où
j'avais
dans
l′carrosse
From
the
days
when
I
had
in
my
carriage
Une
chatte
qu′était
pas
radada
A
pussy
that
wasn't
stingy
Et
je
carburais
du
siphon
And
I
fueled
up
on
whipped
cream
A
détraquer
tous
les
gravos
To
drive
all
the
creeps
crazy
Qui
v'naient
s′faire
graisser
leur
oignon
Who
came
to
get
their
onions
greased
Avant
d'replonger
au
boulot
Before
diving
back
into
work
Mais
la
brume
est
tombée
trop
vite
But
the
mist
fell
too
quickly
En
oubliant
les
chats
perdus
Forgetting
the
lost
cats
On
m′a
reléguée
dans
la
nuit
I've
been
relegated
to
the
night
Au
milieu
des
vieux
tas
d'invendus
Amongst
the
old
piles
of
unsold
goods
J′suis
la
môme
kaléidoscope
I'm
the
kaleidoscope
kid
J'avais
des
robes
à
200
sacs
I
had
dresses
worth
200
bucks
Et
c'était
pas
dans
le
viandox
And
it
wasn't
in
the
cheap
seats
Qu′on
pouvait
m′voir
planquer
mon
trac
That
I
would
hide
my
stage
fright
J'en
ai
connu
des
gigolos
I've
met
gigolos
Qu′en
pinçaient
maxi
pour
mes
miches
Who
would
pinch
my
cheeks
for
a
buck
Qui
m'offraient
la
vie
de
château
Who
offered
me
the
life
of
a
princess
Et
le
foie
gras
dans
mes
sandwiches
And
foie
gras
in
my
sandwiches
Mais
les
pavots
se
sont
flétris
But
the
poppies
have
withered
Dans
les
champs
du
dernier
salut
In
the
fields
of
the
last
goodbye
On
m′a
reléguée
dans
la
nuit
I've
been
relegated
to
the
night
Au
milieu
des
vieux
tas
d'invendus
Amongst
the
old
piles
of
unsold
goods
J′suis
la
môme
kaléidoscope
I'm
the
kaleidoscope
kid
J'avais
des
actions
dans
l'bitume
I
had
shares
in
the
asphalt
Mais
j′taillais
même
celle
du
clodo
But
I
even
hustled
the
homeless
Qu′avait
jamais
l'ombre
d′une
thune
Who
never
had
a
dime
J'étais
la
sainte
Vierge
des
paumés
I
was
the
patron
saint
of
the
lost
La
p′tite
infirmière
des
fantômes
The
little
nurse
of
the
ghosts
J'raccommodais
les
yeux
crevés
I
mended
gouged
eyes
J′rafistolais
les
chromosomes
I
patched
up
chromosomes
Mais
le
passé
n'a
pas
d'amis
But
the
past
has
no
friends
Quand
il
vient
lécher
les
statues
When
it
comes
to
lick
the
statues
On
m′a
reléguée
dans
la
nuit
I've
been
relegated
to
the
night
Au
milieu
des
vieux
tas
d′invendus
Amongst
the
old
piles
of
unsold
goods
J'suis
la
môme
kaléidoscope
I'm
the
kaleidoscope
kid
Mais
j′ai
plus
d'couleurs
à
la
peau
But
I
have
no
more
colors
on
my
skin
Les
mecs
m′ont
sucée
jusqu'à
l′os
The
guys
have
sucked
me
dry
Sans
même
me
lâcher
du
magot
Without
even
giving
me
any
money
J'habite
rue
des
Amours
lynchées
I
live
on
the
street
of
Lynching
Love
Et
je
peux
voir
de
mon
grabat
And
I
can
see
from
my
bed
D'autres
mômes
se
faire
défoncer
Other
kids
getting
high
Pour
des
clopes
et
de
la
coca
For
cigarettes
and
cocaine
Tu
peux
venir
là
où
je
suis
You
can
come
where
I
am
L′ennui
c′est
que
je
ne
suis
plus
The
problem
is
that
I'm
no
more
On
m'a
reléguée
dans
la
nuit
I've
been
relegated
to
the
night
Au
milieu
des
vieux
tas
d′invendus
Amongst
the
old
piles
of
unsold
goods
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert-félix Thiefaine, Antoine Carbonare
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.