Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - La Vierge au Dodge. 51
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vierge au Dodge. 51
The Virgin in the Dodge. 51
Ce
matin
le
marchand
de
coco
n′est
pas
passé
et
au
lieu
de
This
morning
the
coconut
vendor
didn't
come
by
and
instead
of
Se
rendre
à
l'école,
tous
les
vieillards
se
sont
amusés
à
casser
Going
to
school,
all
the
old
men
had
fun
breaking
Des
huîtres
sur
le
rebord
du
trottoir
avec
des
Oysters
on
the
curb
with
Démonte-pneus...
Sur
ma
porte
j′ai
marqué:
"Absent
pour
Tire
irons...
On
my
door
I
wrote:
"Gone
for
La
journée"...
Dehors
il
fait
mauvais,
il
pleut
des
chats
et
des
The
day"...
It's
bad
weather
outside,
raining
cats
and
Chiens...
Les
cinémas
sont
fermés,
c'est
la
grève
des
clowns...
Dogs...
The
cinemas
are
closed,
it's
the
clown
strike...
Alors
je
reste
à
la
fenêtre
à
regarder
passer
les
camions
So
I
stay
at
the
window
watching
the
military
trucks
go
by...
Militaires...
Puis
je
décroche
le
téléphone
et
je
regarde
Then
I
pick
up
the
phone
and
watch
Les
postières
par
les
trous
de
l'écouteur...
The
postwomen
through
the
holes
in
the
receiver...
Tu
as
la
splendeur
d′un
enterrement
de
première
classe
You
radiate
the
splendor
of
a
first-class
funeral
Tu
as
la
splendeur
d′un
enterrement
de
première
classe
You
radiate
the
splendor
of
a
first-class
funeral
Et
moi
je
suis
timide
comme
un
enfant
mort-né.
And
I'm
as
shy
as
a
stillborn
child.
Et
moi
je
suis
timide
comme
un
enfant
mort-né.
And
I'm
as
shy
as
a
stillborn
child.
Oh,
timide!
Oh,
mort-né!
Oh,
shy!
Oh,
stillborn!
Dans
x
temps
il
se
peut
que
les
lamelles
de
mes
semelles
In
x
time,
the
treads
of
my
soles
may
Se
déconnectent
et
que
tu
les
prennes
sur
la
gueule...
Disconnect
and
you'll
take
them
in
the
face...
Je
t'aime,
je
t′aime...
Et
je
t'offre
ma
vie
et
je
t′offre
mon
corps
I
love
you,
I
love
you...
And
I
offer
you
my
life
and
I
offer
you
my
body
Mon
casier
judiciaire
et
mon
béribéri,
je
t'aime!
My
criminal
record
and
my
beriberi,
I
love
you!
Ce
matin
les
enfants
ont
cassé
leurs
vélos
avant
de
se
jeter
This
morning
the
children
broke
their
bicycles
before
throwing
Sous
les
tramways
No1,
No4,
No10,
No12,
No30,
No51,
No62
Themselves
under
trams
No1,
No4,
No10,
No12,
No30,
No51,
No62
No80,
No82,
No90,
No95,
No101,
No106
et
1095
(qui
gagne
No80,
No82,
No90,
No95,
No101,
No106
and
1095
(which
wins
Un
lavabo
en
porcelaine)...
En
sautant
de
mon
lit,
A
porcelain
sink)...
As
I
jumped
out
of
bed,
J′ai
compté
les
morceaux...
C'est
alors
que
j'ai
vu
le
regard
I
counted
the
pieces...
That's
when
I
saw
the
Inhumain
de
ton
amant
maudit
qui
me
lorgnait
comme
une
Inhuman
look
of
your
cursed
lover
who
was
eyeing
me
like
a
Bête
à
travers
les
pales
du
ventilateur
tout
en
faisant
l′amour
Beast
through
the
blades
of
the
fan
while
making
love
Dans
une
baignoire
remplie
de
choucroute
garnie...
In
a
bathtub
filled
with
sauerkraut...
Tu
as
la
splendeur
d′un
enterrement
de
première
classe
You
radiate
the
splendor
of
a
first-class
funeral
Tu
as
la
splendeur
d'un
enterrement
de
première
classe
You
radiate
the
splendor
of
a
first-class
funeral
Et
moi
je
suis
timide
comme
un
enfant
mort-né.
And
I'm
as
shy
as
a
stillborn
child.
Et
moi
je
suis
timide
comme
un
enfant
mort-né.
And
I'm
as
shy
as
a
stillborn
child.
Oh,
timide!
Oh,
mort-né!
Oh,
shy!
Oh,
stillborn!
Dans
x
temps
il
se
peut
que
les
lamelles
de
mes
semelles
In
x
time,
the
treads
of
my
soles
may
Se
déconnectent
et
que
tu
les
prennes
sur
la
gueule...
Disconnect
and
you'll
take
them
in
the
face...
Je
t′aime,
je
t'aime...
Et
je
t′offre
ma
vie
et
je
t'offre
mon
corps
I
love
you,
I
love
you...
And
I
offer
you
my
life
and
I
offer
you
my
body
Mon
casier
judiciaire
et
mon
béribéri,
je
t′aime!
My
criminal
record
and
my
beriberi,
I
love
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert-félix Thiefaine, Antoine Carbonare
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.