Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - La fin du Saint Empire Romain-Germanique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fin du Saint Empire Romain-Germanique
The End of the Holy Roman Empire
Je
suis
le
fils
d′une
société
I
am
the
son
of
a
society
Fondamentalement
épuisée
Fundamentally
exhausted
Passe
moi
ma
pipe
de
marijane
Pass
me
my
marijuana
pipe
Sinon
je
me
shoote
à
la
banane
Or
I'll
shoot
myself
up
with
banana
Tout
comme
ses
autres
copains
mon
père
Just
like
his
other
friends,
my
father
S'en
revenait
de
Germanie
Came
back
from
Germany
Quand
on
leur
a
dit
les
petits
pères
When
they
were
told
by
the
little
fathers
Faut
nous
faire
de
la
démographie
We
need
to
do
some
demographics
Moi
c′est
comme
ça
que
j'ai
débarqué
That's
how
I
landed
here
Par
un
beau
matin
aux
aurores
On
a
beautiful
morning
at
dawn
La
guerre
venait
de
se
terminer
The
war
had
just
ended
On
revendait
les
miradors
We
were
selling
the
watchtowers
Les
miradors...
The
watchtowers...
Avec
les
germes
de
la
guerre
With
the
germs
of
war
On
ne
fabrique
que
des
tarés
We
only
produce
crazy
people
Moi
j'ai
le
coeur
qui
tape
à
l′envers
My
heart
beats
in
reverse
Et
le
cerveau
qui
a
des
ratés
And
my
brain
is
malfunctioning
Pourtant
on
m′a
donné
l'enfance
Yet
I
was
given
the
childhood
D′un
petit
Français
bien
rassasié
Of
a
well-fed
little
Frenchman
Jusqu'à
l′école
où
Mendès
France
Up
until
the
school
where
Mendès
France
Venait
nous
donner
la
tétée
Would
come
to
nurse
us
Mais
si
je
fus
un
beau
nourrisson
But
if
I
was
a
beautiful
baby
Répondant
aux
normes
Nestlé
Meeting
Nestlé's
standards
Aujourd'hui
j′ai
l'air
tellement
con
Today
I
look
so
stupid
Qu'on
veut
pas
de
moi
même
dans
l′armée
That
even
the
army
doesn't
want
me
Même
dans
l′armée...
Even
the
army...
D'ailleurs
je
suis
toujours
mal
foutu
Besides,
I
am
still
malformed
J′ai
mal
aux
seins,
j'ai
mal
au...
My
breasts
hurt,
I
have
pain
in
my...
Y
a
guère
que
dans
la
naphtaline
Only
in
mothballs
Que
je
trouve
un
peu
de
vitamines
Do
I
find
a
little
bit
of
vitamins
Et
pour
ce
qui
est
des
nanas
And
when
it
comes
to
girls
J′ai
même
plus
le
courage
de
draguer
I
don't
even
have
the
courage
to
flirt
anymore
Quand
je
les
emmène
au
cinéma
When
I
take
them
to
the
movies
Je
m'endors
aux
actualités
I
fall
asleep
during
the
news
Faut
dire
que
maintenant
les
starlettes
I
must
say
that
now,
the
starlets
Ca
devient
micheton
à
dégommer
It
becomes
a
cheap
whore
to
get
rid
of
Quand
elles
cartonnent
pas
MLF
When
they
are
not
in
MLF
Elles
vous
allongent
au
karaté
They
stretch
you
out
with
karate
Au
karaté...
With
karate...
Arné
sné
connunu
palome
Arné
sné
connunu
palome
Massasné
masna
en
Sodome
Massasné
masna
in
Sodom
Loukoum
loukoum
dé
trougaga
Loukoum
loukoum
dé
trougaga
Aro
snavi
rutabaga
Aro
snavi
rutabaga
Je
suis
le
fils
d′une
société
I
am
the
son
of
a
society
Fondamentalement
épuisée
Fundamentally
exhausted
Refile
moi
mon
dir-la-da-da
Hand
me
my
dir-la-da-da
Sinon
je
me
shoote
au
Banania
Or
I'll
shoot
myself
up
with
Banania
C'est
la
fin
de
mes
éructations
This
is
the
end
of
my
belching
J'ai
pas
le
courage
d′aller
plus
loin
I
don't
have
the
courage
to
go
any
further
Mieux
vaut
s′arrêter
là
sinon
Better
to
stop
here,
otherwise
Ca
va
se
terminer
en
boudin
It's
going
to
end
up
in
a
mess
Ouais,
en
boudin...
Yeah,
in
a
mess...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert-Félix THIEFAINE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.