Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Le temps des tachyons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps des tachyons
Время тахионов
Les
forains
squattent
sur
les
pavés
des
villes
en
fête
Балаганщики
оккупировали
мостовые
праздничных
городов,
Où
les
chiens
se
déchirent
en
s'arrachant
la
tête.
Где
собаки
рвут
друг
друга,
отрывая
головы.
Les
vagues
d'intimité
se
voilent
de
brume
& d'ombres
Волны
близости
окутаны
туманом
и
тенью,
Avec
le
bruit
du
temps
qui
frappe
à
la
pénombre.
Со
звуком
времени,
стучащего
в
полумраке.
Féminité
pulpeuse
et
Beauté
mystérieuse
Пышная
женственность
и
таинственная
красота
Dans
le
reflet
des
âmes
et
des
pensées
houleuses.
В
отражении
душ
и
бурных
мыслей.
C'est
la
noce
des
nues,
la
noce
des
hobos,
Это
свадьба
облаков,
свадьба
бродяг,
C'est
le
train
de
minuit
qui
roule
au
point
zéro.
Это
полночный
поезд,
идущий
в
нулевую
точку.
MC2
sur
racine
carrée
de
1 moins
V2
sur
C2
MC2
на
квадратный
корень
из
1 минус
V2
на
C2
Nous
rêvons
tous
un
peu
de
jours
plus
lumineux...
Мы
все
немного
мечтаем
о
более
светлых
днях...
Là-bas,
sur
les
terrains,
vagues
de
nos
cités,
Там,
на
пустырях,
волнах
наших
городов,
L'avenir
se
déplace
en
véhicule
blindé.
Будущее
движется
в
бронемашине.
Symphonie
suburbaine
et
sombre
fulgurance
Пригородная
симфония
и
мрачное
сияние
À
l'heure
où
les
sirènes
traversent
nos
silences.
В
час,
когда
сирены
пронзают
нашу
тишину.
Il
nous
restera
ça,
au
moins
de
romantique:
У
нас
останется
это,
по
крайней
мере,
романтичное:
Quelques
statues
brisées
sur
fond
de
ruine
gothique
Несколько
разбитых
статуй
на
фоне
готических
руин
Et
des
saints
défroqués
noyés
dans
le
formol,
И
расстриженные
святые,
утопленные
в
формалине,
Avec
d'étranges
trainées
rougeâtres
aux
auréoles.
Со
странными
красноватыми
шлейфами
вокруг
ореолов.
MC2
sur
racine
carrée
de
1 moins
V2
sur
C2
MC2
на
квадратный
корень
из
1 минус
V2
на
C2
Nous
rêvons
tous
un
peu
de
jours
plus
lumineux...
Мы
все
немного
мечтаем
о
более
светлых
днях...
Pas
d'émeutes
aujourd'hui
dans
la
ville
aux
yeux
vides,
Сегодня
нет
беспорядков
в
городе
с
пустыми
глазами,
Juste
quelques
ados
qui
s'exercent
au
suicide
Лишь
несколько
подростков
упражняются
в
самоубийстве
Et
quelques
fols
hurlants
roulant
des
quatre
feuilles
И
несколько
кричащих
безумцев
катают
четырехлистники
Au
terminal
central
des
retours
de
cercueils.
В
центральном
терминале
возвращения
гробов.
Clairvoyance
égarée
dans
les
versets
d'un
drame
Ясновидение
затерялось
в
стихах
драмы,
Où
l'on
achète
le
vent,
où
l'on
revend
les
âmes,
Где
покупают
ветер,
где
перепродают
души,
Où
les
soleils'
austères
des
aurores
éternelles
Где
суровые
солнца
вечных
зорь
S'attaquent
aux
somnambules
qui
sortent
leurs
poubelles.
Нападают
на
лунатиков,
выносящих
мусор.
MC2
sur
racine
carrée
de
1 moins
V2
sur
C2
MC2
на
квадратный
корень
из
1 минус
V2
на
C2
Nous
rêvons
tous
un
peu
de
jours
plus
lumineux...
Мы
все
немного
мечтаем
о
более
светлых
днях...
Les
machines
à
écrire
s'enflamment
sur
la
neige,
Пишущие
машинки
воспламеняются
на
снегу,
Les
auto-mitrailleuses
encerclent
les
manèges,
Броневики
окружают
карусели,
La
route
tourne
en
saignant
sur
son
axe
indécis
Дорога
сворачивает,
истекая
кровью,
на
своей
неопределенной
оси,
Entraînant
des
enfants
aux
allures
de
zombis.
Увлекая
за
собой
детей,
похожих
на
зомби.
C'est
Goethe
à
Weimar
qui
n'a
pas
vu
le
temps
Это
Гёте
в
Веймаре,
не
видевший
времени,
Futur
des
Dakotas
dans
les
ténèbres
en
sang
Будущее
Дакот
во
тьме,
залитой
кровью,
C'est
l'onde
de
chaleur,
dans
le
désert
glacé,
Это
волна
тепла
в
ледяной
пустыне,
Qui
annonce
le
retour
des
printemps
meurtriers.
Которая
возвещает
о
возвращении
смертоносных
весен.
MC2
sur
racine
carrée
de
1 moins
V2
sur
C2
MC2
на
квадратный
корень
из
1 минус
V2
на
C2
Nous
rêvons
tous
un
peu
de
jours
plus
lumineux...
Мы
все
немного
мечтаем
о
более
светлых
днях...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert-félix Thiefaine, David Babin, Angelo Foley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.