Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Les dingues et les paumés (Live)
Les dingues et les paumés (Live)
The Lunatics and Lost Souls (Live)
Les
dingues
et
les
paumés
jouent
avec
leurs
manies
The
lunatics
and
lost
souls
play
with
their
obsessions
Dans
leurs
chambres
blindées,
leurs
fleurs
sont
carnivores
In
their
steel
rooms,
their
flowers
are
carnivorous,
Et
quand
leurs
monstres
crient
trop
près
de
la
sortie
And
when
their
nightmares
are
too
near
the
exit,
Ils
accouchent
des
scorpions
et
pleurent
des
mandragores
They
give
birth
to
scorpions
and
weep
mandragoras,
Et
leurs
aéroports
se
transforment
en
bunkers
And
their
airports
are
transformed
into
bunkers,
À
quatre
heures
du
matin
derrière
un
téléphone
At
four
in
the
morning
behind
the
telephone,
Quand
leurs
voix
qui
s'appellent
se
changent
en
revolvers
When
their
pleading
voices
turn
into
revolvers,
Et
s'invitent
à
calter
en
se
gueulant
"come
on"
And
invite
themselves
to
snuggle
up
by
howling
"come
on,"
Les
dingues
et
les
paumés
se
cherchent
sous
la
pluie
The
lunatics
and
lost
souls
seek
each
other
in
the
rain,
Et
se
font
boire
le
sang
de
leurs
visions
perdues
And
drink
themselves
the
blood
of
their
lost
visions.
Et
dans
leurs
yeux-mescal
masquant
leur
nostalgie
And
in
their
mescal
eyes
that
hide
their
nostalgia,
Ils
voient
se
dérouler
la
fin
d'une
inconnue
They
see
the
end
of
a
stranger
unfold.
Ils
voient
des
rois
fantômes
sur
des
flippers
en
ruine
They
see
phantom
kings
on
ruined
pinball
machines,
Crachant
l'amour-folie
de
leurs
nuits-métropoles
Spitting
out
the
crazy
love
of
their
nights
in
the
city.
Ils
croient
voir
venir
Dieu,
ils
relisent
Hölderlin
They
think
they
see
God
coming,
they
read
Hölderlin,
Et
retombent
dans
leurs
bras
glacés
de
baby-doll
And
fall
back
into
the
frozen
arms
of
their
baby
doll.
Les
dingues
et
les
paumés
se
traînent
chez
les
Borgia
The
lunatics
and
lost
souls
haunt
the
halls
of
the
Borgias,
Suivis
d'un
vieil
écho
jouant
du
rock'n'roll
Followed
by
an
old
echo
playing
rock'n'roll,
Puis
s'enfoncent
comme
des
rats
dans
leurs
banlieues
by
night
Then
they
disappear
like
rats
into
their
shadowy
suburbs,
Essayant
d'accrocher
un
regard
à
leur
khôl
Trying
to
catch
someone's
eye
with
their
eyeliner.
Et
lorsque
leurs
tumbas
jouent
à
guichet
fermé
And
when
their
tumbas
play
to
a
sold-out
crowd,
Ils
tournent
dans
un
cachot
avec
la
gueule
en
moins
They
end
up
in
a
dungeon
with
their
jaws
missing,
Et
sont
comme
les
joueurs
courant
décapités
And
are
like
headless
gamblers
Ramasser
leurs
jetons
chez
les
dealers
du
coin
Raking
in
their
chips
at
the
local
dealer's.
Les
dingues
et
les
paumés
s'arrachent
leur
placenta
The
lunatics
and
lost
souls
tear
out
their
placenta,
Et
se
greffent
un
pavé
à
la
place
du
cerveau
And
implant
a
cobblestone
in
place
of
their
brain,
Puis
s'offrent
des
mygales
au
bout
d'un
bazooka
Then
treat
themselves
to
tarantulas
at
the
end
of
a
bazooka,
En
se
faisant
danser
jusqu'au
dernier
mambo
As
they
dance
to
the
last
mambo.
Ce
sont
des
loups
frileux
au
bras
d'une
autre
mort
They
are
shivering
wolves
in
the
arms
of
another
death,
Piétinant
dans
la
boue
les
dernières
fleurs
du
mal
Trampling
on
the
last
flowers
of
evil
in
the
mud.
Ils
ont
cru
s'enivrer
des
chants
de
Maldoror
They
thought
they
were
getting
drunk
on
Maldoror's
songs,
Et
maintenant,
ils
s'écroulent
dans
leur
ombre
animale
But
now,
they
are
collapsing
into
their
animal
shadow.
Les
dingues
et
les
paumés
sacrifient
Don
Quichotte
The
lunatics
and
lost
souls
sacrifice
Don
Quixote,
Sur
l'hôtel
enfumé
de
leurs
fibres
nerveuses
On
the
smoky
stage
of
their
nerve
fibers.
Puis
ils
disent
à
leur
reine
en
riant
du
boycott
Then
they
tell
their
queen,
laughing
at
the
boycott,
La
solitude
n'est
plus
une
maladie
honteuse
Solitude
is
no
longer
a
shameful
disease.
Reprends
tes
walkyries
pour
tes
valseurs
maso
Take
back
your
Valkyries
for
your
maso
dancers,
Mon
cheval
écorché
m'appelle
au
fond
d'un
bar
My
flayed
horse
is
calling
me
from
the
depths
of
a
bar,
Et
cet
ange
qui
me
gueule
"viens
chez
moi,
mon
salaud"
And
that
angel
who
screams
at
me
"come
to
me,
you
bastard,"
M'invite
à
faire
danser
l'aiguille
de
mon
radar
Invites
me
to
dance
around
the
needle
of
my
radar.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.