Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Les ombres du soir (Live)
Les ombres du soir (Live)
Shadows of the Evening (Live)
Elle
dort
au
milieu
des
serpents
She
sleeps
among
the
snakes
Sous
la
tonnelle
près
des
marais
Under
the
arbor
near
the
marshes
Les
yeux
au-delà
des
diamants
Eyes
beyond
diamonds
Qu′elle
a
incrustés
dans
ses
plaies
Inlaid
into
her
wounds
Elle
dit
c'est
pas
St
Augustin
She
says
it's
not
St.
Augustine
Qui
joue
du
violon
dans
les
bois
Playing
the
violin
in
the
woods
& Paginini
encore
moins
And
even
less
so
Paginini
ça
semble
étrange
mais
je
la
crois
It
seems
strange,
but
I
believe
her
J′ai
rien
entendu
par
ici
I
haven't
heard
anything
here
Depuis
des
siècles
et
ma
mémoire
For
centuries,
and
my
memory
Au
fil
des
brouillards
et
des
nuits
Through
the
mists
and
nights
Se
perd
dans
les
ombres
du
soir
Is
lost
in
the
shadows
of
the
evening
Là-bas,
plus
loin
coule
une
rivière
Over
there,
further
on,
flows
a
river
Qui
nous
sert
de
démarcation
Which
serves
as
our
demarcation
Enfin
j'veux
dire
pendant
les
guerres
Well,
I
mean
during
the
wars
Quand
on
a
une
occupation
When
we
have
an
occupation
Les
spectres
des
morts
lumineux
The
luminous
specters
of
the
dead
Se
promènent
la
nuit
sous
les
saules
Walk
at
night
beneath
the
willows
Et
ceux
qu'oublient
de
faire
un
voeux
And
those
who
forget
to
make
a
wish
En
perdent
soudain
leur
self
contrôle
Suddenly
lose
their
self-control
On
les
r′trouve
collés
à
la
pluie
We
find
them
glued
to
the
rain
Depuis
des
siècles
et
ma
mémoire
For
centuries,
and
my
memory
Au
fil
des
brouillards
et
des
nuits
Through
the
mists
and
nights
Se
perd
dans
les
ombres
du
soir
Is
lost
in
the
shadows
of
the
evening
J′ai
vu
pas
mal
de
filles
tomber
I've
seen
many
girls
fall
Souvent
là-bas
du
haut
du
pont
Often
there,
from
the
top
of
the
bridge
Et
faire
semblant
de
se
noyer
And
pretend
to
drown
En
chevauchant
leurs
illusions
While
riding
their
illusions
Elle,
elle
me
fixe
tendrement
She
stares
at
me
tenderly
Elle
caresse
un
aspic
et
dit
She
caresses
an
asp
and
says
Rien
vu
de
tel
depuis
longtemps
Haven't
seen
anything
like
it
in
a
long
time
Oh
non,
rien
de
tel,
mon
ami
Oh
no,
nothing
like
it,
my
friend
Pas
vu
de
telles
orgies
ici
Haven't
seen
such
orgies
here
Depuis
des
siècles
et
ma
mémoire
For
centuries,
and
my
memory
Au
fil
des
brouillards
et
des
nuits
Through
the
mists
and
nights
Se
perd
dans
les
ombres
du
soir
Is
lost
in
the
shadows
of
the
evening
Au
souffle
brumeux
des
vipères
With
the
misty
breath
of
vipers
Elle
me
montre
du
doigt
la
sphaigne
She
points
to
the
sphagnum
moss
Où
tritons,
salamandres
en
guerre
Where
tritons,
salamanders
at
war
Se
battent
au
milieu
des
châtaignes
Fight
among
the
chestnuts
Tu
sais
déjà
me
murmure-t-elle
You
already
know,
she
whispers
to
me
Qu'il
faut
séduire
pour
mieux
détruire
That
you
must
seduce
to
better
destroy
Et
dans
un
geste
et
des
bruits
d′ailes
And
in
a
gesture
and
the
sound
of
wings
Elle
disparaît
dans
un
sourire
She
disappears
in
a
smile
Puis
elle
revient
et
me
poursuit
Then
she
comes
back
and
pursues
me
Depuis
des
siècles
et
ma
mémoire
For
centuries,
and
my
memory
Au
fil
des
brouillards
et
des
nuits
Through
the
mists
and
nights
Se
perd
dans
les
ombres
du
soir
Is
lost
in
the
shadows
of
the
evening
Hm...
elle
joue
avec
ses
serpents
Hmm...
she
plays
with
her
snakes
Sous
la
tonnelle
près
de
marais
Under
the
arbor
near
the
marshes
Mais
ses
visions
ne
durent
qu'un
temps
But
her
visions
only
last
for
a
while
Et
le
le
temps
lui--même
disparaît
And
time
itself
disappears
Les
heures
se
courbent
dans
l′espace
Hours
bend
in
space
Et
tournent
autour
d'un
monde
ancien
And
revolve
around
an
ancient
world
Où
les
lunes
s′estompent
et
s'effacent
Where
moons
fade
and
vanish
En
glissant
sur
un
flux
sans
fin
Sliding
on
an
endless
flow
D'aucuns
en
cherchent
la
sortie
Some
seek
the
exit
Depuis
des
siècles
et
ma
mémoire
For
centuries,
and
my
memory
Au
fil
des
brouillards
et
des
nuits
Through
the
mists
and
nights
Se
perd
dans
les
ombres
du
soir
Is
lost
in
the
shadows
of
the
evening
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert-félix Thiefaine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.