Hubert-Félix Thiéfaine - Lorelei sébasto cha (Remastered) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Lorelei sébasto cha (Remastered)




Lorelei sébasto cha (Remastered)
Lorelei sébasto cha (Remastered)
Mon blues a déjanté sur ton corps animal
My blues has gone wild on your animal body
Dans cette chambre les nuits durent pas plus d'un quart d'heure
In this room where nights last no more than a quarter of an hour
Juste après le péage assurer l'extra-ball
Just after the toll ensures the extra ball
Et remettre à zéro l'aiguille sur le compteur
And resets the needle on the counter
Ton blues a dérapé sur mon corps de chacal
Your blues have skidded on my jackal's body
Dans cet hôtel paumé aux murs glacés d'ennui
In this lost hotel with ice-cold walls of boredom
Et pendant que le lit croise l'aéropostale
And while the bed crosses the airmail
Tu me dis "Reprends ton fric. Aujourd'hui c'est gratuit."
You tell me "Take back your money. Today it's free."
Lorelei, Lorelei
Lorelei, Lorelei
Ne me lâche pas j'ai mon train qui déraille
Don't let go of me, my train is going off the rails
Lorelei, Lorelei
Lorelei, Lorelei
Et je suis comme un cobaye qui a sniffé toute sa paille
And I'm like a guinea pig who has sniffed all its straw
Tu m'arraches mon armure dans un geste un peu lourd
You tear off my armor with a gesture that's a bit harsh
En me disant "Reviens maintenant je te connais
Saying "Come back now, I know you
Tu me rappelles mes amants rue barrée à Hambourg
You remind me of my lovers on Barred Street in Hamburg
Quand j'étais l'orpheline aux yeux de feux follets
When I was the orphan with the eyes of will-o'-the-wisps
Tu me rappelles mes amants perdus dans la tempête
You remind me of my lovers lost in the storm
Avec le coeur-naufrage au bout des bars de nuit
With shipwrecked hearts at the end of the night bars
Et tu me dis "Reviens je suis ton jour de fête
And you tell me "Come back, I'm your day of celebration
Reviens jouir mon amour dans ma bouche-agonie
Come enjoy my love in my dying mouth
Lorelei, Lorelei
Lorelei, Lorelei
Ne me lâche pas j'ai mon train qui déraille
Don't let go of me, my train is going off the rails
Lorelei, Lorelei
Lorelei, Lorelei
Et je suis comme un cobaye qui a sniffé toute sa paille
And I'm like a guinea pig who has sniffed all its straw
Le blues a dégrafé nos coeurs de cannibales
The blues have unhooked our cannibal hearts
Dans ce drame un peu triste meurent tous les Shakespeare
In this sad little drama where all the Shakespeares die
Le rouge de nos viandes sur le noir sidéral
The red of our flesh on the sidereal black
Le rouge de nos désirs sur l'envers de nos cuirs
The red of our desires on the reverse side of our skin
Et je te dis "Reviens maintenant c'est mon tour
And I tell you "Come back now, it's my turn
De t'offrir le voyage pour les Galapagos"
To offer you the trip to the Galapagos"
Et je te dis "Reviens on s'en va mon amour
And I tell you "Come back, let's go my love
Recoller du soleil sur nos ailes d'albatros"
To gather some sunshine on our albatross wings"
Lorelei, Lorelei
Lorelei, Lorelei
Ne me lâche pas j'ai mon train qui déraille
Don't let go of me, my train is going off the rails
Lorelei, Lorelei
Lorelei, Lorelei
Et je suis comme un cobaye qui a sniffé toute sa paille
And I'm like a guinea pig who has sniffed all its straw
Lorelei, Lorelei
Lorelei, Lorelei
Ne me lâche pas j'ai mon train qui déraille
Don't let go of me, my train is going off the rails
Lorelei, Lorelei
Lorelei, Lorelei
Et je suis comme un cobaye qui a sniffé toute sa paille
And I'm like a guinea pig who has sniffed all its straw
Lorelei, Lorelei
Lorelei, Lorelei
Lorelei, Lorelei
Lorelei, Lorelei
Lorelei, Lorelei
Lorelei, Lorelei





Авторы: Hubert Thiefaine, Claude Mairet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.