Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Mathématiques souterraines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mathématiques souterraines
Подземная математика
Pauvre
petite
fille
sans
nourrice
arrachée
du
soleil
Бедная
девочка
без
няни,
оторванная
от
солнца,
Il
pleut
toujours
sur
ta
valise
et
t′as
mal
aux
oneilles
Дождь
всё
льёт
на
твой
чемодан,
и
болят
твои
мозоли.
Tu
zones
toujours
entre
deux
durs,
entre
deux
SOS
Ты
всё
бродишь
между
двух
огней,
между
двух
SOS,
Tu
veux
jouer
ton
aventure
mais
t'en
crèves
au
réveil
Хочешь
сыграть
свою
авантюру,
но
умираешь
по
пробуждению.
Tu
fais
toujours
semblant
de
rien,
tu
craques
ta
mélanco
Ты
всё
делаешь
вид,
что
всё
в
порядке,
скрываешь
свою
меланхолию
De
4 à
5 heures
du
matin
au
fond
des
caboulots
С
4 до
5 утра
в
глубине
кабаков.
Et
tu
remontes
à
contrecœur,
l′escalier
de
service
И
ты
поднимаешься,
скрепя
сердце,
по
служебной
лестнице,
Tu
voudrais
qu'y
ait
des
ascenseurs
au
fond
des
précipices
Тебе
бы
хотелось,
чтобы
в
глубине
пропастей
были
лифты.
Oh
mais
laisse
allumé
babe,
(y
a
personne
au
contrôle)
О,
но
оставь
включенным,
детка,
(там
никого
на
контроле)
(Et
les
dieux
du
radar
sont
tous
out)
(И
боги
радаров
все
вышли
из
строя)
(Et
toussent
et
se
touchent
et
se
poussent
et
se
foutent
et
se
broutent)
(И
кашляют,
и
трогают
друг
друга,
и
толкаются,
и
смеются,
и
целуются)
Oh
mais
laisse
allumé
babe,
(y
a
personne
au
contrôle)
О,
но
оставь
включенным,
детка,
(там
никого
на
контроле)
Et
les
dieux
du
radar
sont
tous
out
И
боги
радаров
все
вышли
из
строя
Et
toussent
et
se
touchent
et
se
poussent
et
se
foutent
et
se
broutent
И
кашляют,
и
трогают
друг
друга,
и
толкаются,
и
смеются,
и
целуются
Dans
la
soute
à
cartouches
В
оружейном
отсеке
Maintenant
tu
m'offres
tes
carences,
tu
cherches
un
préambule
Теперь
ты
предлагаешь
мне
свои
недостатки,
ищешь
преамбулу,
Quelque
chose
qui
nous
foute
en
transe
qui
fasse
mousser
nos
bulles
Что-то,
что
введет
нас
в
транс,
что
вспенит
наши
пузырьки.
Mais
si
t′as
peur
de
nos
silences,
reprends
ta
latitude
Но
если
ты
боишься
наших
молчаний,
вернись
к
своей
свободе,
Il
est
minuit
sur
ma
fréquence
et
j′ai
mal
aux
globules
Сейчас
полночь
на
моей
частоте,
и
у
меня
болят
кровяные
тельца.
Oh
mais
laisse
allumé
babe,
y
a
personne
au
contrôle
О,
но
оставь
включенным,
детка,
там
никого
на
контроле
(Et
les
dieux
du
radar
sont
tous
out)
(И
боги
радаров
все
вышли
из
строя)
(Et
toussent
et
se
touchent
et
se
poussent
et
se
foutent
et
se
broutent)
(И
кашляют,
и
трогают
друг
друга,
и
толкаются,
и
смеются,
и
целуются)
Oh
mais
laisse
allumé
babe,
(y
a
personne
au
contrôle)
О,
но
оставь
включенным,
детка,
(там
никого
на
контроле)
(Et
les
dieux
du
radar
sont
tous
out)
(И
боги
радаров
все
вышли
из
строя)
(Et
toussent
et
se
touchent
et
se
poussent
et
se
foutent
et
se
broutent)
(И
кашляют,
и
трогают
друг
друга,
и
толкаются,
и
смеются,
и
целуются)
(Oh
mais
laisse
allumé
babe,
y
a
personne
au
contrôle)
(О,
но
оставь
включенным,
детка,
там
никого
на
контроле)
(Et
les
dieux
du
radar
sont
tous
out)
(И
боги
радаров
все
вышли
из
строя)
(Et
toussent
et
se
touchent
et
se
poussent
et
se
foutent
et
se
broutent)
(И
кашляют,
и
трогают
друг
друга,
и
толкаются,
и
смеются,
и
целуются)
(Oh
mais
laisse
allumé
babe,
y
a
personne
au
contrôle)
(О,
но
оставь
включенным,
детка,
там
никого
на
контроле)
(Et
les
dieux
du
radar
sont
tous
out)
(И
боги
радаров
все
вышли
из
строя)
(Et
toussent
et
se
touchent
et
se
poussent
et
se
foutent
et
se
broutent)
(И
кашляют,
и
трогают
друг
друга,
и
толкаются,
и
смеются,
и
целуются)
(Ho,
hoho,
ho
ho)
(Хо,
хохо,
хо
хо)
(Ho,
hoho,
ho
ho)
(Хо,
хохо,
хо
хо)
(Ho,
hoho,
ho
ho)
(Хо,
хохо,
хо
хо)
(Ho,
hoho,
ho
ho)
(Hubert,
Hubert)
(Хо,
хохо,
хо
хо)
(Юбер,
Юбер)
(Ho,
hoho,
ho
ho)
(Хо,
хохо,
хо
хо)
(Ho,
hoho,
ho
ho)
(Хо,
хохо,
хо
хо)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.